商胡离别下扬州,忆上西陵故驿楼。
为问淮南米贵贱,老夫乘兴欲东流。
形式:古风押[尤]韵翻译
我从商胡之地离开,前往扬州告别往昔,回忆起在西陵旧驿站的时光。注释
商胡:古代地名,可能指商人聚集的地方。离别:分离,告别。扬州:古地名,今江苏扬州,繁华之地。西陵:古代陵墓或驿站名。故驿楼:昔日的驿站楼阁。淮南:淮河南岸,泛指长江下游地区。米贵贱:询问当地米价的高低。老夫:诗人自指,年老之人。乘兴:兴致勃勃,带着愉悦的心情。欲东流:想要向东顺流而下,可能指乘船东下。鉴赏
这首诗是唐代著名诗人杜甫创作的《解闷十二首》中的第二首。诗中表达了诗人对故土的深切思念和对现实生活困境的无奈感慨。
"商胡离别下扬州,忆上西陵故驿楼。"这两句描绘出诗人在扬州与商人、胡人告别时的心情,心中却萦绕着过去在西陵驿站的往事。这里既有对亲友的不舍,也有对往昔岁月的怀念。
"为问淮南米贵贱,老夫乘兴欲东流。"这两句则表达了诗人关心时事,对粮食价格波动的关注,以及希望借着某种精神力量(乘兴)去到东方的愿望。这里的“老夫”自指,显示出诗人的忧国忧民之情和逃避现实的无奈。
整首诗通过对比现实与往昔,表达了诗人内心的复杂情感和对社会时事的深刻关注。