秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。
相思相见知何日?此时此夜难为情!
入我相思门,知我相思苦,
长相思兮长相忆,短相思兮无穷极,
早知如此绊人心,何如当初莫相识。
形式:词词牌:秋风清翻译
秋风凄清,秋月明朗。风中的落叶时而聚集时而扬散,寒鸦本已栖息也被这声响惊起。盼着你我能再相见,却不知在什么时候,此时此刻实在难耐心中的孤独悲伤,叫我情何以堪。走入相思之门,知道相思之苦,永远的相思永远的回忆,短暂的相思却也无止境,早知相思如此的在心中牵绊,不如当初就不要相识。注释
落叶聚还散:写落叶在风中时而聚集时而扬散的情景。寒鸦:《本草纲目》:“慈鸟,北人谓之寒鸦,以冬日尤盛。”绊:牵绊,牵扯,牵挂。鉴赏
这首诗是唐代著名诗人李白的《秋夕》。诗中通过对秋天清凉风光和明亮月色的描绘,表达了诗人对远方亲人的思念之情。
"秋风清,秋月明"两句设定了一种宁静而又略带寒意的秋夜景象。"落叶聚还散"生动地描摹了落叶随风飘零的情状,而"寒乌栖复惊"则通过乌鸦栖息时的孤寂和惊慌,进一步渲染出季节变换带来的凄清感。
在后两句中,诗人表达了对亲人的思念之情。"相思相见知何日"流露出无尽的期待与等待,而"此时此夜难为情"则显现出了这种期待中的苦涩和哀愁,似乎时间在这秋夜变得格外漫长而无法承受。
整首诗通过对自然景物的细腻描写,传递出一种深切的情感体验,同时也展现了李白特有的豪放情怀与艺术风格。