诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 古籍

问棨诗原文及翻译

作者: 时间:2026-03-30阅读数:0

唐-王福娘

日日悲伤未有图,懒将心事话凡夫。

非同覆水应收得,只问仙郎有意无。

形式:七言绝句押[虞]韵

翻译

每天都在悲伤中度过,没有解脱的办法,懒得向普通人诉说我的烦恼。不是说破镜重圆不可能,只是想问问你,是否有与我重修旧好的意愿。

注释

日日:每天。悲伤:忧伤。未有图:没有解决的办法。懒将:懒得去。心事:内心的情感或想法。话:告诉。凡夫:普通人。非同覆水:不像泼出去的水无法收回,比喻分手后难以复合。应:可以。收得:收回,这里指重归于好。只问:只想知道。仙郎:对爱人的昵称,这里指对方。有意无:有没有这个意思或意愿。

鉴赏

这首诗是王福娘的《问棍诗》,属唐代作品。从字里行间,能感受到诗人内心的忧伤与无奈。她表达了对现实生活的不满与悲哀,以及渴望超脱世俗、达到精神自由状态的心声。

"日日悲伤未有图,懒将心事话凡夫。"

这里,王福娘通过“日日悲伤”四字传递了一种长期以来积累的痛苦与忧郁,而“未有图”则表明她对于改变现状缺乏有效的方法或希望。在“懒将心事话凡夫”一句中,“懒”字用得十分到位,既表现了诗人内心的沉重,也透露出一种对世俗交流的疲惫与不屑。

"非同覆水应收得,"

这一句借用“覆水”比喻不可追回的过去和失去的事物,通过强烈的否定语气,表达了诗人对于无法挽回事实的无奈和深刻认识。

"只问仙郎有意无。"

最后一句中的“仙郎”往往被理解为理想中的人物象征,或者是诗人心目中那个能够理解她、与她心灵相通的人。在这里,她似乎是在询问这个理想化的存在是否真的能感受到她的内心世界和情感。

总体来说,这首诗不仅展现了王福娘个人的悲伤情绪,同时也反映了当时女性在社会中的处境和她们对精神自由的渴望。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100