池阳佳致说齐山,公暇邀朋喜暂攀。
浮世谩同流水急,野僧长伴白云闲。
形式:七言绝句押[删]韵翻译
池阳的美好景致说到齐山,公务之余邀请朋友欢愉登山。尘世的纷扰如同流水般匆忙,而山中的僧人常与白云相伴悠闲自在。注释
池阳:地名,可能指池州阳山。佳致:美好的景色或境况。齐山:地名,可能是著名的风景名胜。公暇:公务之暇,空闲时间。朋:朋友。攀:登山。浮世:世俗社会,尘世。谩:徒然,空自。流水急:比喻世事变化迅速。野僧:在山中修行的僧人。长伴:长久伴随。白云闲:形容僧人的生活清闲自在,如白云般自由。鉴赏
这首诗描绘了一种超脱世俗、与自然和谐共生的境界。诗人被邀请去齐山游玩,与朋友们一同攀登,享受那份短暂的快乐时光。“浮世谩同流水急”一句,用流水比喻世事变迁,表达了诗人对于世俗纷争的超然态度。而“野僧长伴白云闲”则描绘了一位隐居山林的和尚,与悠悠白云为伴,享受着宁静与自由。整首诗通过对比鲜明的情境,表达了诗人对于精神自由和自然之美的向往。