涤荡千古愁,留连百壶饮。
良宵宜清谈,皓月未能寝。
醉来卧空山,天地即衾枕。
形式:古风押[寝]韵翻译
洗净千年的忧愁,畅饮无数杯酒。美好的夜晚适合清淡的交谈,明亮的月光却让人难以入眠。喝醉后躺在空旷的山中,天地仿佛是我的床铺和枕头。注释
涤荡:清洗、消除。千古:千年。愁:忧愁。留连:流连忘返。百壶:众多的酒壶。良宵:美好的夜晚。清谈:清淡的谈话。皓月:明亮的月亮。未能:不能。寝:入睡。醉来:喝醉后。卧:躺下。空山:空旷的山。即:当作。衾枕:床铺和枕头。鉴赏
这首诗描绘了一场酒酣酣的夜宴,诗人与友人相聚饮酒,尽情享受着清谈之乐。开篇“涤荡千古愁”,表达了诗人通过饮酒来洗去心中的忧愁。接着“留连百壶饮”则显示出了一种豪迈的饮酒态度,不仅仅是为了解渴,更是为了沉醉于这份畅快之中。
“良宵宜清谈”,诗人赞美了夜晚适合深入交谈,朋友间的情谊在月色下得以交流和加深。然而,“皓月未能寝”则表明尽管夜已深,但诗人仍然不愿就此休息,因为这份愉悦与友人的相聚让他忘记了时间的流逝。
最后,“醉来卧空山,天地即衾枕”,诗人在醉酒之后,选择了大自然作为他的床褥和枕头。这种超脱尘世的放纵,展现了诗人对自由生活态度的追求,以及他与自然间深厚的情感。
整首诗充满了豪放、奔放之美,是李白擅长的诗歌风格体现,也反映出唐代文人的浪漫主义情怀。