知君念我欲别难,我今此别非他日。
风里杨花虽未定,雨中荷叶终不湿。
三年磨我费百书,一见何止得双璧。
愿君亦莫嗟留滞,六十小劫风雨疾。
形式:古风翻译
我知道你对我即将离别感到难以割舍,这次分别并非日后重逢。尽管风中的柳絮飘忽不定,但雨中的荷叶始终不会被沾湿。三年来我刻苦研读,耗费无数书籍,今日相见岂止如获至宝。希望你也不要感叹滞留,人生短暂如六十年的小劫,风雨快速来临。注释
知:了解。君:你。念:想念。我:我。欲:想要。别:离别。难:困难。风里:在风中。杨花:柳絮。虽:虽然。未定:飘忽不定。雨中:在雨中。荷叶:荷叶。终:始终。不湿:不会被沾湿。三年:三年时间。磨:磨炼。我:我。费:耗费。百书:无数书籍。一见:今日相见。何止:岂止。双璧:至宝。愿:希望。君:你。亦:也。嗟:感叹。留滞:滞留。六十:六十年。小劫:短暂的人生阶段。风雨疾:风雨快速来临。鉴赏
这是一首表达离别之情和深厚友谊的诗歌。开篇便道出别离之难,强调此次别离与往日不同,感情上已有所准备。接着以杨花未定、荷叶不湿形象化地表达了坚贞不渝的情操和对友情的珍视。诗人自述三年来研读百余卷书籍,最终获得如双璧般宝贵的友谊,愿君亦不要因离别而留恋不前。
整首诗语言简洁优美,情感真挚,是一篇传达深情厚谊之作。