南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。
南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。
南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。
形式:四言诗翻译
南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,他能够用善心或善行去安抚人或使人安定。南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,在这根树枝上快乐的生长蔓延,并且这根樛木都被葛藟覆盖了。一位快乐的君子,能够用善心或善行去扶助他人。南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,好几根葛藟爬上这根树枝,缠绕在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,能够用善心或善行去成就他人。注释
樛:下曲而高的树。葛藟:多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。藟似葛,野葡萄之类。累:攀缘,缠绕。此处又作纍。只:语气助词。君子:此处指结婚的新郎。福履:福禄,幸福。绥:安定,安抚人心的意思。荒:覆盖。将:扶助;或释为“大”。萦:回旋缠绕。成:就;到来。鉴赏
这是一首描绘自然景象与赞美君子的古诗。诗中的"南有樛木,葛藟累之"等句,通过重复并变化的方式,形象地表达了植物的繁盛和生长的情状。每两句一组,形成对仗,用以强调主题的不同方面。
"乐只君子,福履绥之"等句,则是赞颂君子的德行,"乐"字表达出一种愉悦的心情,"福履绥之"则意味着君子的美好品质和幸福如影随形。整首诗通过对自然景象的描写,与对君子品格的赞扬相结合,表现了古人对理想生活状态的向往。
这首诗语言简洁而富有节奏感,意境清新,是中国古典文学中颇具代表性的一篇。