坐到三更尽,归仍万里赊。
雪声偏傍竹,寒梦不离家。
晓角分残漏,孤灯落碎花。
二年随骠骑,辛苦向天涯。
形式:五言律诗押[麻]韵翻译
坐到深夜三更时,回家的路途依然遥远。雪花的声音特别在竹林回荡,寒冷的梦境中总离不开家乡。清晨的号角声打破残夜的滴漏,孤独的灯火落下片片碎花。已经跟随骠骑将军两年,艰辛劳苦地漂泊在远方。注释
坐:坐着。三更:夜深人静的三更天。赊:遥远。雪声:雪落的声音。竹:竹林。寒梦:寒冷的梦。家:家乡。晓角:清晨的号角。残漏:夜漏(古代计时器)。孤灯:独自一盏灯。碎花:灯芯燃烧后的碎屑。二年:两年时间。骠骑:古代的一种高级将领。天涯:极远的地方。鉴赏
这首诗描绘了一位远行者在寒冷的夜晚,怀念家乡的情景。诗人通过对夜晚三更时分、万里归途的描述,表现了旅途中的孤独与辛苦。雪声、竹影营造出一种静谧而又萧瑟的氛围,而梦中不离家的情感流露出了诗人对于温暖家园的深切怀念。
晓角和残漏的对比,增添了一份时间的流逝与孤独的感觉。孤灯与碎花,则让人感受到一种凄清而又美丽的景象。在最后,诗人提及了自己随军征战两年的辛劳,以及向着遥远天涯的地理极限前行,这不仅是对个人经历的总结,也是对壮阔天涯情怀的一种抒发。
整首诗语言简练,意境深远,通过细腻的情感描写和鲜明的景象刻画,展现了诗人内心世界的丰富与深邃。