诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

鸱鸮原文及翻译

作者: 时间:2025-08-31阅读数:0

先秦-诗经

鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。恩斯勤斯,鬻子之闵斯。

迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。今女下民,或敢侮予?

予手拮据,予所捋荼。予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家。

予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘。风雨所漂摇,予维音哓哓!

形式:四言诗

翻译

猫头鹰你这恶鸟,已经夺走了我的雏子,再不能毁去我的窝巢。我含辛茹苦,早已为养育雏子病了!我趁着天未阴雨,啄取那桑皮桑根,将窗扇门户缚紧。现在你们树下的人,还有谁敢将我欺凌!我用拘挛的手爪,采捋茅草花;又蓄积干草垫底,喙角也累得病啦,只为了还未筑好的家。我的翅羽稀落,我的尾羽枯槁;我的巢儿垂危,正在风雨中飘摇。我只能惊恐地哀号!

注释

鸱鸮:猫头鹰。子:指幼鸟。室:鸟窝。恩:爱。《鲁诗》“恩”作“殷”,尽心之意。斯:语助词。鬻:育。闵:病。迨:及。彻:通“撤”,取。桑土:《韩诗》作“桑杜”,桑根。绸缪:缠缚,密密缠绕。牖:窗。户:门。女:汝。下民:下面的人。或:有。拮据:手病,此指鸟脚爪劳累。捋:成把地摘取。荼:茅草花。蓄:积蓄。租:通“苴”(居),茅草。卒瘏:患病。卒通“悴”。室家:指鸟窝。谯谯:羽毛疏落貌。翛翛:羽毛枯敝无泽貌。翘翘:危而不稳貌。哓哓:惊恐的叫声。

鉴赏

这首诗是中国古代诗歌《诗经》中的一首,语言古朴而富有表现力。诗中的“鸱鸮”是一种鸟名,用以比喻敌人或灾难的来临,它们“既取我子”形象地描述了灾难对家庭的破坏。然而,即便如此,诗中也表达了一种坚韧不拔的意志,“无毁我室”显示出家园仍然屹立不倒。

“恩斯勤斯,鬻子之闵斯”一句,通过重复使用“斯”字,传达了一种持续不断的努力和关怀之情。这里的“鬻子”可能指的是为家庭卖力工作的艰辛。

接下来的几句“迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户”描绘了一个即将来临的暴风雨前紧闭门窗以防不测的场景。这里的“桑土”可能是指家园所在的地方,“绸缪牖户”则是形象地表达了对家园安全的关心和保护。

后半部分“今女下民,或敢侮予”显示出诗人对于那些不尊重传统道德、侮辱自己家庭的人的愤慨。随后的几句“我手拮据,我所捋荼,我所蓄租,我口卒瘏,曰予未有室家”则是对自己的生活状态的一种无奈和自嘲。这里的“手拮据”等动作可能暗示着一种艰难维持生计的情形。

最后,“我羽谯谯,我尾翛翛,我室翘翘”一系列的重复使用“谯谯”、“翛翛”和“翘翘”的字眼,增强了诗歌的节奏感,同时也传达了一种不屈不挠、坚持自我的精神状态。全诗在这里达到一个高潮。

结尾的“风雨所漂摇,我维音哓哓”则是对整个环境动荡和个人内心世界的一种描绘,通过声音的描述来表达内心的不安与忧虑。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100