雨润梨花雪未乾。犹自有春寒。
不如且住,清明寒食,数日之间。
想君行尽嘉陵水,我已下江南。
相看万里,时须片纸,各报平安。
形式:词词牌:眼儿媚翻译
雨后的梨花如雪未干,春天的寒意仍未消散。不如暂且停留,待到清明寒食节,这短短几日时光。料想你已行遍嘉陵江水,而我此刻已南下江南。遥望万里,我们时常需要书信往来,报个平安。注释
雨润:雨后滋润。梨花:梨树的花朵。雪未乾:积雪尚未完全融化。春寒:春天的寒冷。且住:暂且停留。清明:中国传统节日,祭祖扫墓。寒食:清明前一两天不生火做饭以示哀思。数日之间:几天之内。君:你。嘉陵水:古代地名,指嘉陵江。江南:长江以南地区,这里泛指南方。相看:彼此遥望。万里:形容距离遥远。片纸:一封简短的书信。报平安:告知对方自己平安无事。鉴赏
这首诗描绘了一个离别的场景,诗人通过细腻的自然描写和深情的想象,表达了对远去之人的牵挂与思念。
"雨润梨花雪未乾。犹自有春寒。"这两句设定了一幅湿润而又带着淡淡凉意的早春图景。春天的细雨使梨花滋润,但春日的寒气仍旧存在,营造出一种既期待新生又留恋残冬的情感氛围。
"不如且住,清明寒食,数日之间。"诗人似乎在对即将离去的人提议,或许是自言自语,不如就此停留,过个清明节气(指春分后第五个节气,表示春季的中期),享受这短暂但温暖的时光。
"想君行尽嘉陵水,我已下江南。"这两句透露出离别后的相思之情。诗人想象着对方将沿着嘉陵江一路向前,而自己则已经前往江南,彼此之间隔了远方和河流,心中充满了对远方的无限眷恋。
"相看万里,时须片纸,各报平安。"最后两句表达了诗人希望能够通过书信了解对方的消息,即便是最简单的问候,也能让彼此的心灵得到慰藉。在这里,“片纸”承载着深情与思念,成为连接心间距离的桥梁。
这首诗语言简洁而含蓄,意境清新而又带有淡淡哀愁。通过对春日景物的描绘和离别之感的抒发,诗人展现了自己的情感世界和深厚的情谊。