相送泪沾衣,天涯独未归。
将军初得罪,门客复何依。
梦去湖山阔,书停陇雁稀。
园林幸接近,一为到柴扉。
形式:五言律诗押[微]韵翻译
送别时泪水沾湿了衣裳,远行的人唯独还没有回归。将军刚遭到贬谪的不幸,门下的食客又依靠谁呢?梦中前往的地方湖水广阔,书信也因大雁稀少而难以传递。幸好园林离这里还算近,希望能去一次你的柴门拜访。注释
相送:互相送别。泪沾衣:眼泪打湿了衣服,形容十分悲伤。天涯:极远的地方。独未归:独自没有回来。将军:此处指遭贬谪的官员。得罪:遭受责罚或贬谪。门客:投靠在贵族门下的人,此处指依附于将军的人。复何依:以后依靠谁呢。梦去:梦中前往。湖山阔:形容梦境中的景色宽广无边。书停:书信往来中断。陇雁稀:边塞的大雁稀少,比喻信息难以传递。园林:泛指风景优美的地方。幸接近:幸好距离不远。一为到柴扉:希望有机会去到你的简陋居所探访。鉴赏
这首诗描绘了一种离别之情和对未来不确定的担忧。"相送泪沾衣,天涯独未归"表达了分别时的难舍难分以及一种深深的孤独感。"将军初得罪,门客复何依"则透露出一种政治上的失败和无所依傍的无助。
接着的"梦去湖山阔,书停陇雁稀"通过梦境中的广阔湖山和断续的书信表现了对远方亲人的思念和联系的脆弱。最后两句"园林幸接近,一为到柴扉"可能是在表达一种对现实生活中还能保持的亲近关系的珍惜,以及即使是一些简单的接触也值得庆幸。
整首诗通过对离别、失意和思念的描写,展现了作者复杂的情感状态。