於穆清庙,肃雍显相。济济多士,秉文之德。
对越在天,骏奔走在庙。不显不承,无射于人斯!
形式:四言诗翻译
美哉清静宗庙中,助祭高贵又雍容。众士祭祀排成行,文王美德记心中。遥对文王在天灵,奔走在庙步不停。光辉显耀后人承,仰慕之情永无穷。注释
於:赞叹词,犹如现代汉语的“啊”。穆:庄严、壮美。清庙:清静的宗庙。肃雍:庄重而和顺的样子。显:高贵显赫。相:助祭的人,此指助祭的公卿诸侯。济济:众多。多士:指祭祀时承担各种职事的官吏。秉:秉承,操持。文之德:周文王的德行。对越:犹“对扬”,对是报答,扬是颂扬。在天:指周文王的在天之灵。骏:敏捷、迅速。不:通“丕”,大。承:借为“烝”,美盛。射:借为“斁”,厌弃。斯:语气词。鉴赏
这首出自《诗经·周颂·清庙》之作,展现了古代祭祀活动的庄重与神圣。"于穆清庙,肃雍显相"描绘了一幅祭祀场景,其中“穆”指静谧而庄严,“肃雍”则形容仪式之庄重,“显相”表明祭祀活动的公开与隆重。
"济济多士,秉文之德"一句突出了参与祭祀的人数众多,以及他们所秉持的文明礼节之德。"济济"用以形容人数之众多,而“秉文之德”则强调了这些参与者对于文化传承与道德修养的重视。
接下来的"对越在天,骏奔走在庙"进一步渲染出了祭祀时的情景。"对越在天"描绘了一种超脱世俗、通向天界的精神状态,而“骏奔走在庙”则表达了参与者们在庙宇中进行敬拜活动的迅疾与活跃。
最后,“不显不承,无射于人斯”一句则含蓄地表达了一种谦逊态度,强调祭祀并非为了个人功名,而是出自对神灵、祖先或国家的尊崇之心。"不显不承"意味着无求个人显耀和承认,而“无射于人斯”则表明这种行为不是针对任何特定的人。
整首诗通过这些语言,勾勒出了一个充满敬畏、庄严与文明气息的古代祭祀画面。