洞庭秋色起,哀狖更难闻。
身往海边郡,帆悬天际云。
炎州罗翠鸟,瘴岭控蛮军。
信息来非易,堪悲此路分。
形式:五言律诗押[文]韵翻译
洞庭湖的秋色泛起,悲哀的猿猴叫声更难以听见。我将前往海边的郡城,船帆悬挂在天边的云朵之间。炎热之地遍布着翠绿的鸟儿,瘴气笼罩的山岭控制着蛮族的军队。这里的音信难以传出,令人悲伤的是这条路如此偏僻。注释
洞庭:中国的一个大淡水湖,位于湖南省。秋色:秋天的景色。哀狖:哀鸣的猿猴,狖是一种长臂猿。难闻:难以听到。身往:身体前往,指去到某个地方。海边郡:靠近海边的行政区域。帆悬:船帆悬挂着,形容航行中。天际云:天边的云朵。炎州:炎热的地方,这里可能指南方热带地区。罗翠鸟:遍布着绿色的鸟儿,罗有分布之意,翠鸟为颜色鲜艳的鸟。瘴岭:指南方多湿热病气的山岭。蛮军:古代对南方少数民族军队的称呼。信息来非易:得到信息不容易,通讯不便。堪悲:值得悲伤。此路分:这条路的分别,指与亲人或故土的分离。鉴赏
这首诗描绘了一种离别之情和对远方亲人安全的担忧。开篇“洞庭秋色起,哀狖更难闻”两句,通过景物描写渲染了一个萧瑟的秋天氛围,同时“哀狖”一词也暗示了诗人的愁思和不易达成的信息交流。
接着,“身往海边郡,帆悬天际云”两句,则表明诗人或其亲友正处于远行之中,向着海边的方向前进,帆船高悬,仿佛触及天际的云朵,这些描写给人以一种遥远和壮阔的感觉。
“炎州罗翠鸟,瘴岭控蛮军”两句,进一步描绘了南方热带地区的景象以及边疆的险恶。这里的“罗翠鸟”可能指的是某种色彩鲜艳的鸟类,而“瘴岭”和“蛮军”则暗示了一种边陲地区的荒凉与危险。
最后,“信息来非易,堪悲此路分”两句,则流露出诗人对于亲人远行所面临的困难和安全的担忧,以及由此产生的情感寄托。这里的“堪悲”一词特别传达了诗人内心的不舍与哀伤。
整首诗通过对自然景物的精妙描写,表达了对远方亲人的思念以及对于他们旅途中的安全和未来的担忧,是一首情感真挚、意境深远的送别之作。