渺渺烟波飞桨去,迢迢桑野策驴还。
寄怀楚水吴山外,得意唐诗晋帖间。
每惜好春如我老,谁能长日伴人闲。
世间自是无兼得,勋业元非造物悭。
形式:七言律诗押[删]韵翻译
小船在烟波中摇曳远去,我在遥远的田野骑驴归来。心怀寄予在楚水吴山之外,欣赏着唐诗晋帖中的意境。惋惜美好的春天如同我一样老去,谁能整日陪伴在旁共度悠闲时光。世间本难以两全其美,功业并非上天吝啬,而是无法兼顾。注释
渺渺:形容烟波浩渺。烟波:水面上的雾气和波纹。飞桨:快速划动的船桨。去:离去。迢迢:形容路途遥远。桑野:种有桑树的田野。策驴:骑驴出行。还:回来。寄怀:寄托情怀。楚水:泛指南方的水。吴山:泛指江南的山。得意:感到满足或快乐。唐诗:唐代的诗歌。晋帖:晋代的书法作品。如我老:像我一样老去。长日:漫长的白天。兼得:同时得到两者。勋业:功绩事业。造物:大自然。悭:吝啬。鉴赏
这首诗描绘了诗人乘舟出行,又骑驴归来的场景,展现了他悠然自得的心情。他在远离楚水吴山的地方寄托情怀,沉浸在唐诗晋帖的意境中,感叹美好春光易逝,自己年华老去。诗人感慨人生不能两全其美,既无法兼顾事业与悠闲,也意识到功名并非造物主吝啬给予的。整体而言,此诗流露出诗人对时光流逝和人生选择的深沉思考。