杨子谈经所,淮王载酒过。
兴阑啼鸟换,坐久落花多。
径转回银烛,林开散玉珂。
严城时未启,前路拥笙歌。
形式:五言律诗押[歌]韵翻译
西汉的扬雄读书写字的贫穷住所,淮南王刘安带着酒过去一起狂饮。兴尽才发现鸣叫的鸟儿已经换了种类,坐的时间太长,以至丁地上的落花也多了起来。穿行在曲折的林径,烛光闪闪,等走出去后眼前豁然开朗。一直游玩到凌晨回城,城门还未开启,一路余兴未尽,照样笙歌相伴。注释
杨子:指西汉扬雄(一作杨雄)。此处以杨子比杨氏。淮王:指汉淮南王刘安,这里借指岐王。兴阑:兴尽。迳转:山路曲折回环。银烛:白亮如银的烛光。此处也可能是火炬(晋代以前称为烛)而非蜡烛。开:舒展,开豁。散玉珂:指骑马从游者各自分散而游。玉珂:马勒上的玉饰。严:戒夜。拥:谓群聚而行。指归来时,奏乐者走在队伍之前。唐时亲王出行,卤簿中有鼓吹乐,故云。笙歌:合笙之歌。也可指吹笙唱歌或奏乐唱歌。鉴赏
这首诗描绘了一场文人雅集的温馨画面。开篇“杨子谈经所,淮王载酒过”两句,交代了背景:在杨氏的书院里,一个叫做“淮王”的人物带着酒品经过这里,暗示这是一个文化交流或者是宴会的场合。
接着,“兴阑啼鸟换,坐久落花多”写出了自然景物与人事活动的交融。阑(栏杆)旁的小鸟开始啼叫,与人们谈论经书的声音交织在一起;“坐久”表明聚会持续了相当长的时间,而“落花多”则描绘出春意浓厚,花瓣随风飘落的情景。
“径转回银烛,林开散玉珂”两句,则通过对光线和树木的细腻刻画,展现了诗人对于自然美的感受。白日过午,阳光透过树梢洒在小路上,如同银色的蜡烛;而“林开散玉珂”则形象地表达了穿行于林间小径时,感觉到的是如同珍贵玉石一般的清新空气。
最后,“严城时未启,前路拥笙歌”两句,勾勒出了诗人对于这次聚会的感慨。城市的城门尚未打开,但诗人的心中已经对未来的旅程充满了期待。同时,“前路拥笙歌”则描绘出一幅人们在前往目的地的路上和乐歌唱的情景,表现了一种欢快且无忧的氛围。
总体来说,这首诗通过对细节的精致刻画,不仅展现了当时文人雅集的风貌,也表达了诗人对于美好生活的享受与向往。