诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

喜迁莺.晓行原文及翻译

作者: 时间:2025-07-08阅读数:0

宋-刘一止

晓光催角。听宿鸟未惊,邻鸡先觉,迤逦烟村,马嘶人起,残月尚穿林薄。泪痕带霜微凝,酒力冲寒犹弱。叹倦客,悄不禁重染,风尘京洛。

追念人别后,心事万重,难觅孤鸿托。翠幌娇深,曲屏香暖,争念岁华飘泊。怨月恨花烦恼,不是不曾经著。者情味、望一成消减,新来还恶。

形式:词牌:喜迁莺

翻译

晨曦微露,催响了凄凉的号角声。仔细聆听,林中栖息的鸟儿尚在安睡,未被惊醒,但邻舍的雄鸡已经先自啼鸣,喔喔报晓。连绵相接的村落烟雾朦胧,征马在晨雾中嘶鸣,旅人们早已匆匆上路,此时,尚有一轮残月将余辉洒落在稀疏的树林里。我感伤的泪痕处已结上了一层微微的白霜;体内残存的酒力渐渐变得薄弱,难以抵挡清晨刺骨的寒气。可叹我这倦游的客子,再也不愿重新沾染京师的风尘,当年在京城的情景至今让我如惊弓之鸟,心存余悸。追想与妻子分别以来,心头总是思念重重,千头万绪,却又难以寻觅到一只离群的孤鸿将音讯为我传送。家中的娇妻独自坐在翠绿色的深深的帘纬中,曲折的画屏里飘逸着暖融融的麝香,她又怎会想到在这岁暮时节,我正在异地他乡飘泊。怨月儿圆明,恨花儿开放,因为这只能使我徒增烦恼,我不是未曾经历过这样的苦楚,我只是想让这种烦恼情味随着时间的推移能稍稍减少一点,谁知近来这段日子却让我更感到惶恐不安。

注释

喜迁莺:词调名,始见于由唐入蜀的韦庄词,为双片小令,四十七字。角:号角声。迤逦:形容曲折连绵貌。嘶(sī):马的嘶叫声。林薄:草木丛杂的地方。叹倦客:长期在外疲倦厌烦的客子。悄不禁:犹浑不禁,全未料到。悄,宋人口语,犹浑、直,简直的意思。风尘京洛:后人多借此比喻世俗的污垢。京洛:这里借指北宋首都汴京。人:指妻子。孤鸿:失群的孤雁。喻捎信人。翠幌:绿色帘幕。幌,布幔,此处泛指帷幔。娇:情爱。曲屏:由若干扇组成、可随意折放的屏风。者情味:这种情味。者,犹“这”。一成:宋时口语,犹渐渐”,指一段时间的推移。

鉴赏

在这首诗中,诗人通过细腻的笔触描绘了清晨的一幕。"晓光催角"展现了拂晓时分光线渐渐洒落,唤醒大地的宁静与生机。"听宿鸟未惊,邻鸡先觉"则是对早起之人耳边传来的自然声响的细腻捕捉,表现出诗人对周遭环境的敏锐感知和深切体验。

接着,"迤逦烟村,马嘶人起,残月尚穿林薄"这几句描绘了一个朦胧、静谧的乡间晨景。"泪痕带霜微凝,酒力冲寒犹弱"则透露出诗人的某种情感体验和心理状态,或许是对过去某些事情的回忆与思念。

"叹倦客、悄不禁,重染风尘京洛"这句话中,可以感受到诗人对于远行旅途的疲惧和无奈,以及对往昔生活场景的再次涉足带来的复杂情绪。

"追念,人别后,心事万重,难觅孤鸿托"表达了诗人在分别之后,对于那段往事的深沉思念与回忆,这些思念如同孤独的鸿鹄,在心头盘旋却又找不到寄托。

"翠幌娇深,曲屏香暖,争念岁寒飘泊"则是对居所或某种私密空间的描绘,以及在这个温馨环境中对于往昔情事的缅怀和不舍。

最后,"怨月恨花烦恼,不是不曾经著。這情味,望一成消减,新来还恶"诗人表达了对过往之事的怨念与苦恼,以及希望这些复杂的情感能够得到释怀,但新的痛苦又随之而来。

整首诗通过对自然景象和内心世界的细腻描绘,展现了诗人丰富的情感世界和深沉的情感体验。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100