莲衬凌波步,笋浴影娥东。
晚妆脂粉犹腻,雪洁弄春溶。
恰似玉盘拈指,莫是金环脱腕,宝镜逐华容。
好个明珠颗,落在掌窝中。可人意,拿不住,握还空。
骑鲸便欲深取,恐触卧骊龙。
奈玉春纤冻也,那壁团圆何处,有影却无踪。
不上广寒殿,便入水晶宫。
形式:词词牌:水调歌头翻译
莲花映衬着水面轻盈的步伐,竹笋沐浴在东方月光下。傍晚的妆容脂粉还未完全消散,洁白如雪,仿佛在春天的柔情中融化。就像玉盘中轻轻托起的指尖,难道是金环从手腕滑落,珍贵的镜子追寻着美丽的容颜。多么璀璨的明珠,落在手心,让人爱不释手,却又无法把握,只剩空虚。想要深入海底捞取,只怕会惊动沉睡的龙王。玉手因寒冷而僵硬,哪里还有那圆满的影子,只留下无处寻觅的踪迹。不去广寒宫,就落入水晶般清澈的深海之中。注释
莲:莲花。凌波:水上漂浮。笋:竹笋。影娥:月光下的影子。脂粉:化妆品。腻:浓厚。雪洁:洁白如雪。春溶:春天的温柔融化。玉盘:玉制的盘子。拈指:轻轻托起指尖。金环:贵重的环状饰品。脱腕:从手腕滑落。广寒殿:月宫。水晶宫:海底宫殿。鉴赏
这首诗描绘了一幅优美的画面,以莲花和竹笋为背景,女子在春光中轻盈起舞,晚妆精致,脂粉微润,如同洁白的雪花在春水中融化。她手中的明珠,犹如玉盘中的珍珠,又像是金环滑落,映照出她的美丽容颜。诗人运用比喻,将这明珠比作月亮,表达了对女子举手投足间流露出的优雅与神秘的赞美。
然而,这明珠般的月光难以捕捉,仿佛骑鲸深入水中,又担心惊动了沉睡的龙。女子的手指因寒冷而微微颤抖,尽管月影清晰可见,但她的身影却转瞬即逝,无法挽留。诗人感叹,这月光虽美,却不能长久停留,既未上广寒宫,也不及水晶宫的清澈透明。
整首诗通过细腻的描绘和生动的比喻,展现了作者对月下佳人的欣赏和对时光易逝的感慨,富有诗意和哲理。