归袂摇摇心浩然,晓船鸣鼓转风滩。
朝廷失士有司耻,贫贱不忧君子难。
执手聊须为醉别,还家何以慰亲欢。
自惭知子不能荐,白首胡为侍从官。
形式:七言律诗押[寒]韵翻译
衣袖摇曳心情坦荡,清晨小舟击鼓过风滩。朝廷失去贤才官员羞愧,贫贱不使我君子忧虑。握手言别暂且沉醉,回家如何才能宽慰亲人。我自感惭愧无法举荐你,为何年老还做侍从官。注释
归袂:归来的衣袖。浩然:心情开阔。晓船:清晨的小船。鸣鼓:敲鼓。转风滩:在风中转变航道。朝廷:中央政府。失士:失去人才。有司:官员们。耻:感到羞耻。贫贱:贫穷低微。君子:品德高尚的人。难:困难。执手:握手。聊须:姑且。醉别:醉酒告别。还家:回家。慰亲欢:安慰亲人。惭:惭愧。知子:了解你。不能荐:无法推荐。白首:年老。胡为:为何。侍从官:随从官员。鉴赏
这首诗是宋代文学家欧阳修所作的《送王平甫下第》,表达了他对朋友王平甫落榜的关切与安慰之情。首句“归袂摇摇心浩然”,描绘了王平甫心情虽沉重却仍保持高洁的情态,归途中衣袖飘摇,内心坦荡。次句“晓船鸣鼓转风滩”则通过清晨船只在风中艰难行进的场景,暗示了友人未来的道路可能充满坎坷。
“朝廷失士有司耻,贫贱不忧君子难”这两句,欧阳修以朝廷失去人才为耻,强调君子即使身处贫贱也不应因此忧虑,显示出对王平甫品德的肯定和对他未来的期许。接着,“执手聊须为醉别”表达出诗人与朋友依依惜别的深情,借酒浇愁,希望暂时忘却考试的失落。
最后两句“自惭知子不能荐,白首胡为侍从官”,诗人深感惭愧,未能帮助朋友进入仕途,感叹自己年华已逝,还在官场任职,流露出对自身未能尽责的自责和对友人的歉意。
整体来看,这首诗情感真挚,既表达了对朋友的鼓励,也体现了诗人的人格魅力和责任感。