诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

小宛原文及翻译

作者: 时间:2025-06-12阅读数:0

先秦-诗经

宛彼鸣鸠,翰飞戾天。我心忧伤,念昔先人。明发不寐,有怀二人。

人之齐圣,饮酒温克。彼昏不知,壹醉日富。各敬尔仪,天命不又。

中原有菽,庶民采之。螟蛉有子,蜾蠃负之。教诲尔子,式穀似之。

题彼脊令,载飞载鸣。我日斯迈,而月斯征。夙兴夜寐,毋忝尔所生。

交交桑扈,率场啄粟。哀我填寡,宜岸宜狱。握粟出卜,自何能穀?

温温恭人,如集于木。惴惴小心,如临于谷。战战兢兢,如履薄冰。

形式:四言诗

翻译

那个小小斑鸠鸟,展翅高飞在云天。忧伤充满我内心,怀念已故我祖先。直到天明没入睡,又把父母来思念。聪明智慧那种人,饮酒也能见沉稳。可是那些糊涂蛋,每饮必醉日日甚。请各自重慎举止,天恩不会再降临。田野长满大豆苗,众人一起去采摘。螟蛉如若生幼子,蜾蠃会把它背来。你们有儿我教育,继承祖先好风采。看那小小鶺鸰鸟,边翻飞呀边欢鸣。我天天在外奔波,我月月在外远行。起早贪黑不停歇,不辱父母的英名。交交啼叫青雀鸟,沿着谷场啄小米。自怜贫病更无依,连遇诉讼真可气。抓把米去占一卦,看我何时能吉利?温和恭谨那些人,就像站在高树上。担心害怕真警惕,就像身临深谷旁。心惊胆战太不安,如踩薄冰恐沦丧。

注释

宛:小的样子。鸠:鸟名,似山鹊而小,短尾,俗名斑鸠。翰飞:高飞。戾:至。戾天,犹说“摩天”。先人:死去的祖先。明发:天亮。有:同“又”。齐圣:极其聪明智慧的人。温克:善于克制自己以保持温和、恭敬的仪态。昏:愚昧。不知:愚昧无知的人。壹醉:每饮必醉。富:盛、甚。敬:通“儆”,警戒,戒慎。仪:威仪。又:通“佑”,保佑。中原:即原中,田野之中。菽:大豆。这里指豆叶。螟蛉:螟蛾的幼虫。蜾蠃:一种黑色的细腰土蜂,常捕捉螟蛉入巢,以养育其幼虫,古人误以为是代螟蛾哺养幼虫,故称养子为螟蛉义子。负:背。尔:你、你们,此指作者的兄弟。式:句首语气词。榖:善。似:借作“嗣”,继承。题:通“睇”,看。脊令:鸟名,通作“鶺(jí)鸰(líng)”,形似小鸡,常在水边捕食昆虫。载:则、且。斯:乃、则。迈:远行,行役。忝:辱没。所生:指父母。交交:鸟鸣声。一说是往来翻飞的样子。桑扈:鸟名,似鸽而小,青色,颈有花纹,俗名青雀。率:循、沿着。场:打谷场。填:通“瘨(diān)”,病。寡:贫。宜:犹“乃”。岸:诉讼。毛传:“岸,讼也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》谓与“犴”通,犴,狱也。温温:和柔的样子。恭人:谦逊谨慎的人。如集于木:像鸟之集于树木,惧怕坠落。惴惴:恐惧而警戒的样子。

鉴赏

这首诗是一篇描写古人怀念祖先、反思时世变迁的作品。开头“宛彼鸣鸠,翰飞戾天”通过比喻手法,将鸿鹄(一种鸟名)的鸣叫和羽翼展开飞向天空的壮观景象,来表达诗人对祖先事迹的怀念之情。紧接着“我心忧伤,念昔先人”直接抒发了内心的哀思与对过去时代的眷恋。

“明发不寐,有怀二人”一句则透露出诗人在清晨醒来时,对逝去的两位尊长仍旧怀念不忘。接着,“人之齐圣,饮酒温克”可能是在描绘古代圣贤或贵族之间相聚饮宴的情景,其中“温克”指的是适量饮酒,不至于酩醉失态。

然而,“彼昏不知,壹醉日富”一句则表达了对某些人不顾礼法、沉迷酒色至富裕之境的批评或哀叹。随后的“各敬尔仪,天命不又”强调了遵循礼节和顺应天命的重要性。

诗中还穿插了对农业生产的描写,如“中原有菽,庶民采之”、“螟蛉有子,蜾蠃负之”等,这些生动的画面展示了古代人民与自然和谐共生的景象,并通过“教诲尔子,式谷似之”表达了教育后代要像农事一样勤劳耕作、循序渐进。

结尾部分,“我日斯迈,而月斯征。夙兴夜寐,毋忝尔所生”表露了诗人对生活的不满和困顿,以及对自己出身背景的某种自责或反思。而“交交桑扈,率场啄粟。哀我填寡,宜岸宜狱”则是在强调勤劳工作和积极向上的态度。

最后,“握粟出卜,自何能谷。温温恭人,如集于木。惴惴小心,如临于谷。战战兢兢,如履薄冰。”这些句子通过反复强调了对待人的真诚、谨慎和小心翼翼的态度,以及在行动上要像走在薄冰上一样审慎。

整首诗通过多个层面展现了古人对于历史记忆、礼节守护、自然和谐、个人修养等方面的深刻思考,体现了中国古代文化中重视传统、注重德行与道德修养的一种理念。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100