诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

吊万人冢原文及翻译

作者: 时间:2025-06-05阅读数:0

唐-张蠙

兵罢淮边客路通,乱鸦来去噪寒空。

可怜白骨攒孤冢,尽为将军觅战功。

形式:七言绝句押[东]韵

翻译

战争结束后,淮河边的道路重新畅通,乱鸦在寒冷的空中飞来飞去,发出嘈杂的声音。

注释

兵罢:战争结束。淮边:淮河地区。客路:行人道路。通:畅通。乱鸦:纷飞的乌鸦。噪:嘈杂。寒空:寒冷的天空。可怜:令人怜悯。白骨:尸骨。攒:聚集。孤冢:孤零零的坟墓。尽:全部。为:为了。将军:指将领。觅:寻找。战功:战斗的功绩。

鉴赏

这首诗描绘了一场战争结束后的萧瑟景象,通过对比和隐喻表达了诗人对战乱造成的苦难与无谓牺牲深切的哀叹。首句“兵罢淮边客路通”指出战争的停止使得道路重新畅通,但这并非好事,因为它意味着战火烧尽了一切,留下的只有废墟和死亡。“乱鸦来去噪寒空”则形象地描绘了那些在战场上觅食的乌鸦,它们的叫声充满了寒冷与绝望。

“可怜白骨攒孤冢”,是对战争牺牲者的深切同情。无数士兵的遗骸堆积如山,只能凄凉地躺在荒废的坟墓中,显示出战争带来的惨烈。而这些牺牲“尽为将军觅战功”,则指出了战争的根本原因是为了将领们追求的虚名与功绩。诗人通过这一点批判了权力欲望导致无数生命的消逝。

整首诗情感沉郁,意境悲凉,深刻揭示了战乱对人类社会的破坏性,同时也反映出诗人对和平的向往与对战争本质的深刻认识。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100