有卷者阿,飘风自南。岂弟君子,来游来歌,以矢其音。
伴奂尔游矣,优游尔休矣。岂弟君子,俾尔弥尔性,似先公酋矣。
尔土宇昄章,亦孔之厚矣。岂弟君子,俾尔弥尔性,百神尔主矣。
尔受命长矣,茀禄尔康矣。岂弟君子,俾尔弥尔性,纯嘏尔常矣。
有冯有翼,有孝有德,以引以翼。岂弟君子,四方为则。
颙颙卬卬,如圭如璋,令闻令望。岂弟君子,四方为纲。
凤凰于飞,翙翙其羽,亦集爰止。蔼蔼王多吉士,维君子使,媚于天子。
凤凰于飞,翙翙其羽,亦傅于天。蔼蔼王多吉人,维君子命,媚于庶人。
凤凰鸣矣,于彼高冈。梧桐生矣,于彼朝阳。菶菶萋萋,雍雍喈喈。
君子之车,既庶且多。君子之马,既闲且驰。矢诗不多,维以遂歌。
形式:四言诗翻译
曲折丘陵风光好,旋风南来声怒号。和气近人的君子,到此遨游歌载道,大家献诗兴致高。江山如画任你游,悠闲自得且暂休。和气近人的君子,终生辛劳何所求,继承祖业功千秋。你的版图和封疆,一望无际遍海内。和气近人的君子,终生辛劳有作为,主祭百神最相配。你受天命长又久,福禄安康样样有。和气近人的君子,终生辛劳百年寿,天赐洪福永享受。贤才良士辅佐你,品德崇高有权威,匡扶相济功绩伟。和气近人的君子,垂范天下万民随。贤臣肃敬志高昂,品德纯洁如圭璋,名声威望传四方。和气近人的君子,天下诸侯好榜样。高高青天凤凰飞,百鸟展翅紧相随,凤停树上百鸟陪。周王身边贤士萃,任您驱使献智慧,爱戴天子不敢违。青天高高凤凰飞,百鸟纷纷紧相随,直上晴空迎朝晖。周王身边贤士萃,听您命令不辞累,爱护人民行无亏。凤凰鸣叫示吉祥,停在那边高山冈。高冈上面生梧桐,面向东方迎朝阳。枝叶茂盛郁苍苍,凤凰和鸣声悠扬。迎送贤臣马车备,车子既多又华美。迎送贤臣有好马,奔腾熟练快如飞。贤臣献诗真不少,为答周王唱歌会。注释
有卷:卷卷。卷,卷曲。阿:大丘陵。飘风:旋风。岂弟:即“恺悌”,和乐平易。矢:陈,此指发出。伴奂:据郑玄笺:“伴奂,自纵弛之意也。”则“伴奂”当即“泮涣”,无拘无束之貌。或谓读为“盘桓”,非。优游:从容自得之貌。俾:使。尔:指周天子。弥:终,尽。性:同“生”,生命。似:同“嗣”,继承。酋:同“猷”,谋划。昄章:版图。孔:很。主:主祭。茀:通“福”。纯嘏:大福。冯:辅。翼:助。引:牵挽。则:标准。颙颙:庄重恭敬。卬卬:气概轩昂。圭:古代玉制礼器,长条形,上端尖。璋:也是古代玉制礼器,长条形,上端作斜锐角。令:美好。闻:声誉。翙翙:鸟展翅振动之声。爰:而。蔼蔼:众多貌。吉士:贤良之士。媚:爱戴。傅:至。庶:众。朝阳:指山的东面,因其早上为太阳所照,故称。菶菶:草木茂盛貌。雝雝喈喈:鸟鸣声。闲:娴熟。不多:很多。不,读为“丕”,大。遂:对。鉴赏
这首诗是中国古代的作品,语言古朴,意境辽阔,充满了对理想君子的赞美之情。开篇即以“卷阿”起兴,通过飘风自南和君子来游来歌的描绘,展现了一种欢快和谐调的氛围。
诗中的“岂弟君子”一语,反复出现,表达了对君子的深深敬仰之情。君子在这里不仅是道德的化身,更是文化与文明的传承者。通过对君子性格、行为、影响力的描写,诗人赞扬了君子的高尚品质和广泛影响。
“尔土宇昄章”一句,形容君子的德行如同大地一般宽厚无边;“百神尔主矣”则表明君子在精神信仰上的至高无上地位;“尔受命长矣”、“茀禄尔康矣”进一步强化了君子与天命的关联,彰显其得天独厚的荣耀。
诗中还通过对比和排比手法,如“有冯有翼,有孝有德”,以及“凤皇于飞,翙翙其羽”,营造了一种恢宏壮丽的意象。这些意象不仅映射出君子的德行,更是对自然界中高贵生物的赞颂。
最后,“矢诗不多,维以遂歌”表达了诗人希望通过这短短的诗篇来传递自己对于理想君子的无限赞美和期待。这一结束,也为整首诗画上了一个圆满的句号。