朔方之兵,劲于九土。尤劲而要,粤惟定武。
兵劲在驭,用则罴虎。失驭而劲,骄不可举。
曰保曰贝,闭壁连阻。武爵新守,束手就虏。
皇帝曰噫,汝武曷取。有敝必革,以儒于抚。
公来帅定,始以威怒。有兵悍横,一用于斧。
连营怛之,胆栗腰伛。既惧而教,如餔如乳。
以刺以射,以钲以鼓。无一不若,师师旅旅。
列城自刺,靡不和附。阴沴为梗,降此大雨。
大河破泄,在河之浒。民被黜垫,田入莽污。
流离荡析,不得其所。公戚曰吁,予敢宁处。
乃大招来,乃大保聚。乃营帛粟,寒衣饥茹。
民归而安,水下孰禦。强弱死生,由公复虑。
曰义曰仁,震肃春煦。合和蒸天,天顺以序。
公境独稔,爰麦爰黍。公俗独乐,夫耕妇杼。
人虽曰康,公亦奚豫。谓此一方,民与兵具。
务剧任重,稽古其裕。人皆谓公,与古为伍。
公文化民,公武禦侮。何思古人,公不自许。
遂择奇匠,绘于堂宇。列其行事,指掌可数。
前有古人,在我门户。后有来者,依我墙堵。
斯堂勿坏,有堂有故。堂之不存,来者曷睹。
宏乎焕乎,千载是矩。
形式:四言诗翻译
北方的军队,力量超过全国。尤其强劲且关键,特别是在定武。军队的力量在于驾驭,使用时像熊虎般勇猛。失去控制,力量就会变得骄傲,无法指挥。他们自称保贝,坚守壁垒,抵抗重重阻碍。新任武官,只能束手就擒。皇帝叹息,问他们的武力从何而来。有弊病必改正,用文治来安抚。您来了,作为定武的统帅,开始以威严和愤怒行事。军队凶悍横行,都听命于您的斧钺。连续的军营使他们惊恐,胆战心惊,弯腰曲背。恐惧中接受教化,如同哺乳和滋养。用箭刺击,敲钲击鼓,没有一样不熟练。军队有序,编制分明。各城自卫,无不归附。阴冷的天气成为障碍,大雨倾盆而下。黄河决堤,洪水泛滥。人民流离失所,田地荒芜。动荡不安,无处安身。公卿叹息,我能安心吗?于是大规模召集,大规模聚集。储备衣物粮食,准备过冬和饥饿。人民安定,洪水不再威胁。生死存亡,都由您考虑。您推行仁义,威严而温暖。和谐融洽,顺应天意。您的领地丰收,麦子和小米。风俗快乐,农夫织女。人们看似安康,但您忧虑甚多。这里的人们,既有百姓又有士兵。任务繁重责任重大,您遵循古训,宽厚待人。人们都说,您与古人同列。您以文教化民,以武抵御外侮。不自夸古人,却实至名归。于是选择巧匠,在厅堂描绘您的事迹,历历在目。您的身影,前有古人,后有来者,都在您的庇护之下。这殿堂不可毁坏,因为它承载着历史。若殿堂不在,后人何处寻觅您的故事。宏大辉煌,千年楷模。注释
朔方之兵:北方的军队。劲于九土:力量超过全国。驭:驾驭。罴虎:熊虎。束手就虏:束手无策,被俘虏。皇帝曰噫:皇帝感叹。以儒于抚:用文治来安抚。帅定:统帅定武。斧:斧钺,象征权力。连营怛之:连续的军营使他们惊恐。胆栗腰伛:胆战心惊,弯腰曲背。义:仁义。仁:仁爱。春煦:温暖如春天。公境独稔:您的领地丰收。公俗独乐:风俗快乐。康:安康。豫:忧虑。稽古:遵循古训。裕:宽厚。文化民:以文教化民。武禦侮:以武抵御外侮。斯堂勿坏:这殿堂不可毁坏。堂之不存:殿堂不在。宏乎焕乎:宏大辉煌。矩:楷模。鉴赏
这首诗是宋代名臣富弼所作的《定州阅古堂》,通过对朔方之兵的描绘,展现了定武地区军队的强大及其管理的重要性。诗人强调了军事力量与驾驭者的智慧,指出失去控制的军队会变得骄横难以驾驭。接着描述了定武将领的到来,他以威严和教化相结合的方式,整顿军纪,使士兵畏惧并接受训练。在风雨交加的困境中,人民生活困苦,但富弼关心民生,提供物资保障,使得百姓回归安宁。
诗中还提到,富弼以仁义治国,使得地方丰收,风俗和谐,人民安居乐业。他深感责任重大,效仿古代贤人,以文化教化百姓,抵御外侮。最后,他决定在阅古堂上记录自己的事迹,希望后人能从中学习,铭记历史教训。整首诗赞扬了富弼的治理才能和对历史的尊重,以及他为后代树立的榜样。