我贫如饥鼠,长夜空咬齧。
瓦池研灶煤,苇管书柿叶。
近者唐夫子,远致乌玉玦。
先生又继之,圭璧烂箱箧。
晴窗洗砚坐,蛇蚓稍蟠结。
便有好事人,敲门求醉帖。
形式:古风翻译
我贫穷得像只饥饿的老鼠,整夜在黑暗中啃噬着寂寞。在破旧的瓦罐里研磨煤炭,用芦苇管在柿子叶上书写文字。近处有名叫唐夫子的人,他赠送我一块乌玉环。接着又有先生赠予我贵重的圭璧,它们堆满了箱子。在晴朗的窗户下,我静坐洗砚,笔下的字迹渐渐凝结成蛇虫爬行的形状。这时就有热心人来敲门,想要索取我的墨宝以求醉心于书法。注释
我:诗人自指。贫:贫穷。如:如同。饥鼠:比喻极度贫困。长夜:漫长的夜晚。空:徒然。咬齧:啃噬。瓦池:破旧的瓦罐。研灶煤:研磨煤炭。苇管:芦苇做的笔管。书柿叶:在柿子叶上写字。唐夫子:虚构的人物或友人。乌玉玦:乌玉制成的环状饰品。先生:对老师的尊称。圭璧:古代贵重的玉器。烂箱箧:满箱满柜地堆积。晴窗:明亮的窗户。洗砚:清洗砚台。蛇蚓:比喻笔画。稍蟠结:逐渐形成曲折的形状。好事人:爱好书法的人。敲门:来访。求醉帖:请求得到墨宝。鉴赏
这是一首充满了诗人书房生活和学习氛围的诗句。诗中的“我贫如饥鼠,长夜空咬齧”形象地描绘出诗人的贫困生活,他像一只饥饿的老鼠,在漫长的夜晚中只能空自咬嚼牙关,表现了内心的焦虑和无奈。紧接着“瓦池研灶煤,苇管书柿叶”则是对诗人生活环境的描写,他使用简陋的工具(瓦池)来研磨墨汁,用苇草做成的笔管蘸着从柿树上采摘来的果实作为笔头,这些都反映出诗人的贫穷和对书学的执着。
“近者唐夫子,远致乌玉玦”一句中,“唐夫子”可能指的是唐代的一位学者或文学家,而“乌玉玦”则是一种珍贵的饰物,这里用来比喻诗人对知识和文化的追求,无论是近在咫尺还是远不可及,诗人都愿意去追寻和学习。
“先生又继之,圭璧烂箱箧”一句中,“先生”可能是指诗人的师承或者仰慕的对象,而“圭璧烂箱箧”则形容这些知识和文化遗产被珍藏在华丽的盒子里。这里表达了诗人对前贤遗风的尊崇和传承。
“晴窗洗砚坐,蛇蚓稍蟠结”一句描绘出诗人在晴朗的窗边清洗砚台准备书写的情景,而“蛇蚓稍蟠结”则是形容文墨纸上的笔迹连绵不断,就像小蛇和蚯蚓一样缠绕相接,表现了诗人的写作状态。
最后,“便有好事人,敲门求醉帖”则是一种生活情景的描写,有好心的人看到诗人在书房里勤奋地写作,便会敲门请求诗人给他们写些可以让人醉心忘返的文字。
整首诗通过对诗人日常生活和学习环境的细腻描绘,展现了诗人的贫穷、执着,以及他对知识文化的尊崇和追求,同时也透露出了一种淡定和从容的生活态度。