金陵风景好,豪士集新亭。
举目山河异,偏伤周顗情。
四坐楚囚悲,不忧社稷倾。
王公何慷慨,千载仰雄名。
形式:古风翻译
南京的风光真美好,豪杰们聚集在新亭聚会。抬头望去,山河景色与以往不同,特别让周顗感伤。在座的人都像被囚禁的楚人一样悲伤,并不担忧国家的安危。那些王公贵族多么慷慨激昂,他们的英名将流传千载。注释
金陵:指南京,历史上曾为六朝古都。豪士:指有才华、有抱负的人。新亭:古代地名,位于今江苏南京,常用来寓指聚会之地。周顗:历史人物,东晋时期名士。楚囚:比喻身处困境或被囚禁的人。社稷:古代国家的代称,社为土神,稷为谷神。王公:古代对高级官员的尊称。慷慨:情绪激昂,充满正气。雄名:显赫的名声,英勇的声誉。鉴赏
这首诗描绘了一个场景,金陵(今南京一带)的美丽风光吸引了一群豪迈之士在新亭聚会。诗人提到周顗,这通常是指东晋时期的周处,他曾在此地饮酒,感叹山河之异,而现在却充满了悲伤。在这四面楚囚(即被囚禁的楚国将士)的悲凉氛围中,诗人并不担忧国家社稷(即国家的宗庙和百姓)的倾覆。最后,诗人提及王公,这里可能是指历史上的某位英雄或名臣,其慷慨之心令人敬仰,他的英勇事迹被后世所传颂。
这首诗通过对自然美景与历史人物的描写,表达了诗人对英雄、豪杰和国家命运的深切感悟。同时,也反映出诗人自己对于豪迈不羁生活态度的向往和赞美。