昨晚饮太多,嵬峨连宵醉。
今朝餐又饱,烂熳移时睡。
睡足摩挲眼,眼前无一事。
信脚绕池行,偶然得幽致。
婆娑绿阴树,斑駮青苔地。
此处置绳床,傍边洗茶器。
白瓷瓯甚洁,红炉炭方炽。
沫下曲尘香,花浮鱼眼沸。
盛来有佳色,咽罢馀芳气。
不见杨慕巢,谁人知此味。
形式:古风翻译
昨夜酒喝得太多,整夜醉得东倒西歪。今天早餐又吃得饱,慵懒地睡了很久。睡醒后揉揉眼睛,眼前没有任何烦心事。随意漫步到池塘边,不经意间发现了一处宁静之地。婆娑的绿树成荫,青苔斑驳的地面。在这里安置一张吊床,旁边准备了洗茶的器具。洁白的瓷杯非常洁净,红火的炭炉热力正旺。茶叶落下泛起曲尘般的香气,水滚沸如鱼眼般翻腾。茶汤色泽宜人,喝完后余香缭绕。没有见到杨慕巢这样的朋友,谁能真正懂得这茶中的滋味呢?注释
昨晚:前一晚。饮:喝酒。嵬峨:形容醉态。连宵:整夜。今朝:今天早晨。餐:早餐。烂熳:慵懒,自在。移时:一段时间。睡足:睡得很饱。摩挲:揉搓。信脚:随意行走。幽致:宁静而雅致的地方。婆娑:树木摇曳的样子。绳床:吊床。傍边:旁边。白瓷瓯:白色的瓷器茶杯。甚洁:非常干净。红炉:烧红的炭炉。方炽:正在旺盛燃烧。曲尘香:形容茶叶的香气。鱼眼沸:形容水微沸的状态。盛来:盛在杯中。佳色:美好的颜色。咽罢:喝完。杨慕巢:人名,可能是诗人的朋友。此味:指品茶的意境。鉴赏
这首诗描绘了诗人在一场夜饮之后,次日午后的一段宁静生活。起初,诗人形容昨晚的宴饮至深夜仍未醒酒,今天又大快朵颐了一顿饭,然后沉沉地睡去。等到睡足醒来,摩挲双眼,那份悠闲自得让心中没有一丝挂念。信步漫行于池畔,有时不经意间也能发现一些幽静美好的景致。
接下来,诗人细腻地描绘周遭的自然美景:婆娑摇曳的绿树下,斑駮纷飞的青苔覆盖着大地。在这样的环境中,诗人设下了竹制的床几,并在旁边洗涤茶器。白瓷茶盏洁净无瑕,红炉中的炭火正旺,水沸腾而出,带来的是清新的曲尘香气,而浮动其上的花瓣则让人联想到鱼儿游弋的景象。
诗人在享受这份美好时刻后,感慨地提及不见杨同州(杨慎),似乎是在怀念与知己共度的美好时光。末句“谁人知此味”则表达了这种生活情趣和内心体验难以用语言表达,只有亲身经历过的人才能深刻理解。
整首诗通过对日常生活的细腻描写,展现了诗人对平淡生活的热爱,以及在自然美景中寻得的精神寄托。白居易巧妙地将个人情感与周遭环境融为一体,营造出一种超脱尘世、自得其乐的意境。