江上被花恼不彻,无处告诉只颠狂。
走觅南邻爱酒伴,经旬出饮独空床。
形式:古风押[阳]韵翻译
我被江边上的春花弄得烦恼不已,无处讲述这种心情只能痴狂沉醉。来到南边邻居处寻找酷爱饮酒的伙伴,不料床铺空空,十天前便外出饮酒。注释
彻:已,尽。颠狂:放荡不羁。颠,即“癫”。南邻:指斛斯融。诗原注:“斛斯融,吾酒徒。”旬:十日为一旬。鉴赏
这首诗描绘了春日里诗人独自漫步于江畔,感受着春光的美好却又带有一丝寂寞。"江上被花恼不彻"表达了诗人对周遭繁花盛放的迷惘和不安,这份美景没有合适的人分享,只能在心中盘旋,无法释怀。"无处告诉只颠狂"则进一步强调了这种情感上的孤独和烦恼,仿佛连自己的内心都难以对话,唯有沉浸于这份狂乱的情绪之中。
接下来的"走觅南邻爱酒伴"表现出诗人寻找能够理解自己、共享喜悦的朋友。这里的"南邻"通常指的是住在附近的人,而"爱酒伴"则是希望找到那些与自己有共同兴趣,尤其是喜欢饮酒的人,以此来缓解内心的孤独和寂寞。
最后一句"经旬出饮独空床"描绘了诗人在一个空旷的房间里,一个人静坐饮酒。这不仅体现了诗人的孤独,也反映出了他对外界喧嚣的逃避,以及内心深处的一种放松和自我安慰。这里的"经旬"可能指的是时间的流逝,即使是在这样的寂静中,时光也在不断地流失。
整首诗通过对春日美景与个人孤独情感的描绘,展现了诗人复杂的情感世界和深沉的内心独白。