离离芳草满吴宫,绿到台城旧苑东。
一夜空江烟水冷,石头明月雁声中。
形式:七言绝句押[东]韵翻译
茂盛的芳草覆盖了吴宫内外,绿色一直延伸到古老的台城东边。夜晚的江面空荡,烟雾和冷露让水汽更显凄清,石头城头的明月照耀下,传来阵阵雁鸣。注释
离离:茂盛的样子。芳草:青草。满:充满。吴宫:古代中国吴国的宫殿,这里泛指江南地区。绿:绿色。到:延伸到。台城:六朝时期的都城建康(今南京)的一段城墙。旧苑:古代的皇家园林。东:东方。一夜:整个夜晚。空江:空寂的江面。烟水:烟雾笼罩的水面。冷:寒冷。石头:指石头城,即南京的别称。明月:明亮的月亮。雁声:大雁的叫声。鉴赏
这首诗描绘了一幅静谧的江景夜色图。起始两句“离离芳草满吴宫,绿到台城旧苑东”中,“离离芳草”形象地表达了春天的到来以及生机盎然,而“满吴宫”则指代古时苏州一带的地方,通过这对比,诗人巧妙地勾勒出一片繁盛的景致。接着,“绿到台城旧苑东”,则进一步强化了这种氛围,其中“旧苑东”可能暗示着历史的沉淀和悠远。
第三句“我夜空江烟水冷”中,诗人转而描绘夜晚的景象。这里的“一夜”突显出时间的流逝,而“空江烟水冷”则营造了一种清冷孤寂之感。“空江”指的是辽阔无边的江面,“烟水冷”则是对夜色中江水氤氲、寒凉感觉的描绘。
末句“石头明月雁声中”,诗人通过“石头”来点缀场景,既可能是指实处,也有可能是虚构的意象。而“明月”和“雁声”则共同塑造了一种清冷而又有些许动感的声音美。这里的“雁声中”不仅仅是听觉上的体验,更是心灵深处的一种共鸣。
整首诗在表面上描绘的是一个夜晚江景的静谧画卷,但内里却蕴含着对过往历史的回忆和对自然美景的独特感受。通过语言的精炼与意象的丰富,诗人成功地将这种复杂的情感传达了出来。