寒山十月旦,霜叶一时新。
似烧非因火,如花不待春。
连行排绛帐,乱落剪红巾。
解驻篮舆看,风前唯两人。
形式:五言律诗押[真]韵翻译
寒冷的十月清晨,树叶上结满了霜,显得格外新鲜。它们像火烧过一样但并非真的火燃,如同花朵但并未等待春天。一串串红色的叶子排列着,仿佛剪下的红绸纷飞。停下竹轿来仔细观赏,风中只有两个人静静地欣赏这景色。注释
寒山:指寒冷的山岭。旦:早晨。一时新:一时间变得新鲜。似烧非因火:看起来像是被火烧过,但实际上并非如此。如花不待春:像花朵一样美丽,却不依赖春天的到来。连行排绛帐:形容红叶密集,排列成行,宛如红色的帷帐。乱落剪红巾:红叶纷飞,像剪刀剪下的红色丝巾。解驻篮舆:解开或放下竹轿,即停止前行。看:观赏。风前唯两人:在风中只有两个人(诗人和另一位同行者)。鉴赏
这首诗描绘了一幅深秋季节的景象,通过对红叶的细腻描写,展现了大自然在寒冷的十月里依旧充满生机与活力的美丽画面。诗人巧妙地运用“似烧非因火,如花不待春”一句,将红叶比喻为像是被火焰点燃,但并非由火引起,而是自然界中最纯粹的生命力所展现,这种生机与春天万物复苏时的蓬勃之美相得益彰。
“连行排绛帐,乱落剪红巾”则形象地表达了红叶覆盖大地如同铺开的锦缎,而飘落的红叶似是被风裁割而成的细碎丝线,使人联想到生命之美在于其脆弱与易逝。诗人的观察细致入微,通过“解驻篮舆看”一句,可以想象到诗人在寒冷的山中,停下行走,用心去欣赏这自然界的奇景。
最后,“风前唯两人”则表达了诗人与大自然之间独特的情感交流,这种交流仿佛超越了时间和空间,让读者感受到一种难以言说的宁静与孤独之美。整首诗通过对红叶的描写,展现了诗人对生命、自然以及孤独情怀的深刻体悟。