诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

雨声原文及翻译

作者: 时间:2025-04-23阅读数:0

唐-元稹

风吹竹叶休还动,雨点荷心暗复明。

曾向西江船上宿,惯闻寒夜滴篷声。

形式:七言绝句押[庚]韵

翻译

风让竹叶停止又摇动,雨点击打荷叶时隐时现。曾在西江的船上过夜,习惯在寒冷的夜晚聆听雨滴落在船篷的声音。

注释

风:自然界的风。吹:吹拂。竹叶:竹子的叶子。休还动:停止后又开始摇晃。雨点:雨水滴落。荷心:荷叶的中心。暗复明:时而看不见时而又显现。曾:曾经。向:在。西江:泛指西方的江河,这里代指某具体河流。船上宿:在船上过夜。惯闻:习惯听。寒夜:寒冷的夜晚。滴篷声:雨滴落在船篷上的声音。

鉴赏

这首诗描绘了一种静谧的夜晚景象,通过风吹竹叶和雨点打在荷花上的声音,营造出一种宁静而又略带忧郁的情境。诗人表达了对过去生活经历的一种怀念之情。

"风吹竹叶休还动"这一句,通过风吹竹叶的动态描写,传递了一种自然界的微妙变化,也暗示了诗人内心的某种波动。"雨点荷心暗复明"则是对夜晚雨声中荷花的心境的刻画,荷花在雨点的滴答声中,从朦胧中显现出清晰,这不仅是对自然景象的描绘,也可以理解为诗人内心世界的写照。

"曾向西江船上宿"这一句,提到了诗人的过去经历,曾在西江的船上过夜,通过这个细节,我们可以感受到诗人对往昔生活的留恋之情。"惯闻寒夜滴篷声"则进一步强化了这一感觉,诗人习惯了在寒冷的夜晚聆听雨声,这种声音成为了他内心世界的一部分。

整首诗通过对自然声音的细腻描写,以及对过去生活经历的回忆,展现了诗人一种淡远而深沉的情感体验。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100