寒山吹笛唤春归,迁客相看泪满衣。
洞庭一夜无穷雁,不待天明尽北飞。
形式:七言绝句押[微]韵翻译
在寒冷的山中吹起笛子呼唤春天归来,被贬谪的人相互看着,泪水打湿了衣裳。洞庭湖上一夜之间有无数的大雁飞过,它们不等天亮就全部向北飞去。注释
寒山:指代偏远或冷清的山区。吹笛:吹奏笛子。唤春归:召唤春天的到来。迁客:被贬谪或流放的人。泪满衣:泪水浸湿了衣服。洞庭:指湖南的洞庭湖。无穷雁:无数的大雁。不待天明:不等到天亮。尽北飞:全部向北飞去。鉴赏
这首诗描绘了一幅深夜听闻笛声的画面,诗人通过笛声唤醒了春天的气息,却也引发了旅途中人的思乡之情。寒冷的山间传来了萧瑟的笛声,这声音仿佛在召唤着春天的回归,但对于远行的客人来说,听此声音不禁泪水涟涟。
“洞庭一夜无穷雁”这句则描绘了湖南洞庭湖上空无尽的雁群。这里的“无穷雁”既指的是雁的数量多,也隐喻着旅人心中的无尽思念。这些大雁在一个夜晚内飞越洞庭,不等到天明就已一往无前地向北方飞去,象征着离别的急迫和无常。
诗人的笔触轻盈却充满深意,通过对自然景物的描写,表达了自己以及同行旅人对春天的期待与对故乡的眷恋。整首诗流露出淡淡的愁绪,却又不失一丝生机和希望。