水国西风小摇落,撩人羁绪乱如丝。
大夫泽畔行吟处,司马江头送别时。
尔辈何伤吾道在,此心惟有彼苍知。
苍颜华发今如许,便挂衣冠已是迟。
形式:七言律诗押[支]韵翻译
水国秋风萧瑟被西风摇落片片黄叶,漂泊在外的我的心绪被撩拨得乱如发丝。像是屈原在江边深情吟诵的地方,又像是白居易江边送别的时候。你们怎么能诋毁中伤我的道义所在,我的这份心思只有那苍天才知道。苍白的容颜如今又增添了些许白发,现在想辞官归隐已经太迟了。注释
水国西风小摇落,撩人羁(jī)绪乱如丝。大夫:此指屈原。泽畔:湖泽之畔。鉴赏
这首诗描绘了诗人面对秋风摇落的水国景象,内心思绪纷乱,如同杂乱的丝线。他联想到屈原在泽畔的行吟与司马迁在江边的送别,表达了对先贤的追思与共鸣。诗人坚信自己的道德坚守不会因外界的伤害而动摇,只有上天能理解他的心声。面对苍老的容颜和稀疏的白发,诗人感叹自己已接近迟暮之年,却仍未放下心中的理想与追求。整首诗情感深沉,既有对历史人物的敬仰,也有对个人命运的感慨,展现了诗人复杂而深刻的内心世界。