诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

梦微之原文及翻译

作者: 时间:2025-03-26阅读数:0

唐-白居易

晨起临风一惆怅,通川湓水断相闻。

不知忆我因何事,昨夜三回梦见君。

形式:七言绝句押[文]韵

翻译

清晨起来迎着风心中满是忧郁,那条通往湓水的河流阻断了我们的联系。不知道你为何会挂念我,昨夜你三次出现在我的梦中。

注释

晨起:早上起床。临风:面对着风。一惆怅:一种惆怅的情绪。通川湓水:湓水,这里指河流,也代指远方。断相闻:无法互通消息。忆我:想念我。因何事:因为什么事情。昨夜三回:昨晚多次。梦见君:梦到你。

鉴赏

这首诗是唐代诗人白居易的作品,展现了诗人对远方亲人的思念之情。开篇“晨起临风一惆怅”表达了一种无可奈何的忧伤感慨,随着清晨的微风,心中的哀愁油然而生。紧接着,“通川湓水断相闻”,则通过对自然景观的描绘,强化了这种隔绝与孤独之感。

诗人在“不知忆我因何事”中流露出一种迷惘和不解,不清楚自己为何会突然这么思念远方的人。最后,“昨夜三回梦见君”,则是对这一情感的直接表达,通过梦境的反复出现,强调了诗人内心深处对于亲人的渴望与牵挂。

整首诗以清新自然的语言,流畅简洁的句式,描绘了一幅思念之心的画面。白居易在这里展现了他擅长的平民化风格,将个人情感与日常生活紧密相连,使得这份思念变得更加亲切而富有人情味。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100