高人乐丘园,中人慕官职。
一事尚难成,两途安可得。
遑遑干世者,多苦时命塞。
亦有爱闲人,又为穷饿逼。
我今幸双遂,禄仕兼游息。
未尝羡荣华,不省劳心力。
妻孥与婢仆,亦免愁衣食。
所以吾一家,面无忧喜色。
形式:古风押[职]韵翻译
高尚的人乐于生活在田园,一般人羡慕官位职务。一件事尚且难以成功,这两条道路怎能同时获得。忙碌求取功名的人,常常苦于时运不济。也有喜欢清闲的人,却被贫穷饥饿所逼迫。我现在幸运地两者皆得,既有俸禄又有游玩的时间。不曾羡慕荣华富贵,也不需费心劳力。妻子儿女和奴仆,也免除了衣食之忧。因此我们一家人,脸上没有忧愁喜悦之色。注释
高人:指品德高尚、超脱世俗的人。丘园:田园,代指隐居生活。中人:普通人,一般人。官职:官位职务。一事:一件事情。两途:两条道路,这里指做官和隐居两种生活方式。遑遑:匆忙不安的样子。干世者:追求功名利禄的人。塞:阻塞,指命运不顺。爱闲人:喜爱清闲生活的人。穷饿:贫穷饥饿。禄仕:做官领取俸禄。游息:游玩休息。未尝:从未。羡:羡慕。荣华:荣华富贵。省:知道,理会。劳心力:耗费心力。妻孥:妻子和子女。婢仆:奴仆。愁:担忧。面无忧喜色:脸上没有忧虑或喜悦的表情,形容心境平和。鉴赏
这首诗描绘了诗人对不同社会阶层人们追求的观察和思考,表达了一种超脱世俗、自得其乐的心态。开篇“高人乐丘园,中人慕官职”两句,分别指出高洁之士乐于隐居山林,而中流砥柱的人则热衷于追求官职的荣耀。这两种生活方式各有所好,但都有一定的难度和挑战。
接下来的“一事尚难成,两途安可得”表明无论是隐居还是为官,都不是轻易能够成功的事情。诗人通过这几句反映出世间万象万变,人们的追求往往面临重重困难。
“遑遑干世者,多苦时命塞”则写出了那些整日奔波劳碌、为名利所累的人,他们虽然忙碌却又多愁善感,因为他们常常感到时间与命运的压迫。这也正是诗人想要超脱的烦恼。
然而,“亦有爱闲人,又为穷饿逼”则揭示出即便是那些热爱安逸生活的人,也往往因为贫穷和饥饿而受到逼迫,这种生活并非想象中那么轻松自在。
诗人的个人态度表现在“吾今幸双遂,禄仕兼游息”这两句,他感叹自己能够既有官职之禄,又能享受旅游休息的乐趣,得以在世俗与隐逸之间找到一种平衡,这是他个人的幸运。
最后,“未尝羡荣华,不省劳心力。妻孥与婢仆,亦免愁衣食”表达了诗人对那些追求荣华的人不感兴趣,他也不在乎世俗的功名利禄,而是希望自己的家庭成员都能摆脱衣食之忧。
整首诗通过对比和反思,展现了一种超然物外、淡泊明志的生活态度。