蒲萄酒,金叵罗,吴姬十五细马驮。
青黛画眉红锦靴,道字不正娇唱歌。
玳瑁筵中怀里醉,芙蓉帐底奈君何!
形式:古风押[歌]韵翻译
蒲萄美酒,金叵罗。吴地少女年方十五,娇小的骏马把她驮。青黛描秀眉,还穿着红锦靴。吐字音不正,娇滴滴地唱着歌。豪华的筵席上,你投入怀中醉眼婆娑。芙蓉帐里,能奈你何?注释
蒲萄酒:据《太平寰宇记》载西域有之,及唐贞观中传入,芳香酷烈。叵罗:或作“颇罗”,胡语之酒杯。细马:骏马之小者。青黛:古画眉颜料,其色青黑。红锦靴:唐代时装。玳瑁筵:也写作瑇瑁筵,谓豪华名贵之筵席。芙蓉帐:用芙蓉花染缯制成的帐子。泛指华丽的帐子。鉴赏
此诗描绘了一场华丽的宴饮场景,诗人以其特有的豪放笔触,勾勒出一个富贵与欢愉并存的画面。
"蒲萄酒,金叵罗,吴姬十五细马驮。"这几句直接点明了宴会的奢华气氛,蒲萄酒和金叵罗都是珍贵之物,而吴姬年仅十五岁,便以细马驮载着这些珍品,这不仅展示了主人对宴会准备的用心,也反映出当时社会上层阶级的奢侈生活。
"青黛画眉红锦靴,道字不正娇唱歌。"这两句则描写了参加宴会的女性,她们既有着精致的妆容(青黛画眉),又穿着华丽的鞋子(红锦靴)。而“道字不正娇唱歌”一句,则透露出这些女子在欢声笑语中,也许有些微醺,唱出的歌曲并不完全遵循旋律,但却更添了一份妩媚和柔美。
"玳瑁筵中怀里醉,芙蓉帐底奈君何。"最后两句,诗人似乎已经沉浸在酒香中,他的身体靠在用玳瑁装饰的筵上,而心灵则是在芙蓉花朵编织成的帐幕之下徘徊。最后“奈君何”一问,更显得诗人对生活的无奈与享乐中的矛盾情感。
整首诗通过对宴会场景的细腻描绘,展现了唐代上层社会的奢侈生活,同时也流露出了诗人对这种生活的一种复杂情感。