我本海南民,寄生西蜀州。
忽然跨海去,譬如事远游。
平生生死梦,三者无劣优。
知君不再见,欲去且少留。
形式:古风押[尤]韵翻译
我原本是海南岛的人,寄居在西蜀这个地方。突然决定跨越大海离去,就像去远方旅行一样。一生中经历过生死如同梦境,这三种状态并无高下之分。我知道我们可能不会再相见,所以我打算暂时留下。注释
我本:本来。海南民:海南岛人。寄生:寄居。西蜀州:西蜀地区。忽然:突然。跨海去:跨越大海离去。譬如:就像。事远游:去远方旅行。平生:一生。生死梦:生死如梦。无劣优:没有优劣之分。知君:知道你。不再见:不会再相见。欲去:打算离去。且:暂且。少留:稍作停留。鉴赏
这首诗是北宋文学家、政治家苏轼所作,名为《别海南黎民表》。从诗中可以感受到苏轼对故土的深情和对朋友的不舍。"我本海南民,寄生西蜀州"两句表达了诗人本是海南一带的人,现在却客居在四川地区,这种生活状态让人感到一种无奈与孤独。
"忽然跨海去,譬如事远游"这里的“跨海”可能指的是苏轼被贬官到海南的经历,而“譬如事远游”则表达了一种超脱世俗的态度,将自己的遭遇比喻为一次精神上的远行。
"平生生死梦,三者无劣优"这句话透露出苏轼对待人生的哲学态度。他将生命中的“平生”、“生死”和“梦”并列,这三者在他看来是没有高低贵贱之分的,都是一场大梦。
最后两句"知君不再见,欲去且少留"表达了诗人对即将离别的朋友的依依不舍之情。苏轼明白自己和朋友可能不会再次相见,所以在临行前想要多待一会儿,珍惜这短暂的相聚时光。
整首诗流露出苏轼深厚的情感以及他对人生境遇的豁达态度,是一篇情真意切、哲理兼备的佳作。