寒入关榆霜满天,铁衣马上枕戈眠。
愁生画角乡心破,月度深闺旧梦牵。
愁绝惊闻边骑报,匈奴已牧陇西还。
形式:乐府曲辞押[先]韵翻译
寒冷侵入边关,榆树上霜雪满天,战士们披着铁甲在马背上枕着武器入睡。愁绪随着军中的号角声而更加强烈,勾起了思乡之情,旧日梦境也被牵引而来。极度的忧虑中,突然听到边境骑兵的报告,匈奴已经撤离陇西返回了。注释
寒:寒冷。关榆:边关榆树。霜满天:霜雪覆盖天空。铁衣:铁制战甲。马上:在马背上。枕戈眠:枕着武器睡觉。画角:军中的号角。乡心:思乡之情。旧梦:过去的梦境。牵:牵引。愁绝:极度忧愁。边骑报:边境骑兵的报告。匈奴:古代北方游牧民族。牧:放牧。陇西:地名,古代中国西部地区。鉴赏
这首诗描绘了边塞的萧瑟与战争的氛围,通过对寒冷、兵器和梦境的细腻描写,展现了战士的孤独与乡愁。开篇“寒入关榆霜满天,铁衣马上枕戈眠”两句,生动地勾勒出边塞战士在严寒中执戈而睡的艰苦生活画面,体现了他们对国家的忠诚与坚守。接着,“愁生画角乡心破,月度深闺旧梦牵”两句,则通过战士对家国的思念和旧梦的牵挂,表达了边塞生活中的孤独感和对温暖家庭生活的渴望。
最后,“愁绝惊闻边骑报,匈奴已牧陇西还”两句,又急转直下地传递了一种紧迫的战事信息,通过“匈奴已牧陇西还”的消息,增添了诗中紧张和危机的情绪。整首诗语言质朴而情感真挚,勾勒出边塞军人的复杂心境,是一首充满力量和深情的边塞诗。