春宵一刻值千金,花有清香月有阴。
歌管楼台声细细,秋千院落夜沉沉。
形式:七言绝句押[侵]韵翻译
春天的夜晚,即使一刻钟也价值千金。花儿散发着淡淡的清香,月光在花下投射出朦胧的阴影。远处高楼上,官宦贵族们还在尽情地享受着歌舞管乐,架设著秋千的庭院正沉浸在幽寂茫茫的夜色中。注释
春宵:春夜。一刻:刻,计时单位,古代用漏壶记时,一昼夜共分为一百刻。一刻,比喻时间短暂。花有清香:意思是花朵散发出清香。月有阴:指月光在花下投射出朦胧的阴影。歌管:歌声和管乐声。鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春夜景象,通过对比和对待的手法,表现了诗人对于珍贵时光的感悟。
“春宵一刻值千金”这一句直接点出了时间的宝贵,如同千两黄金般珍贵。这里的“春宵”指的是春天的夜晚,那是充满生机与活力的时刻。而“花有清香月有阴”则描绘了这个春夜的具体景象,花儿散发出淡淡的清香,而月亮则被薄薄的云层所掩盖,营造出一种柔和、宁静的氛围。
接着,“歌管楼台声细细”中的“歌管”指的是乐器的声音,这里特指笙或管等吹奏乐器在高楼大厦中发出的声音。这些声音在夜晚显得格外细微,给人一种遥远而模糊的感觉,增添了一份梦幻色彩。
最后,“鞦韆院落夜沉沉”则描绘了深夜时分,一切都陷入了沉沉的睡眠之中。这里的“鞦韆”是古代的一种车厢,可以理解为深巷里的宅邸。“院落夜沉沉”则形容了一种静谧无声的状态,暗示了夜晚的宁静与深沉。
总体而言,这首诗通过对春夜景色的描绘,表达了诗人对于生活中美好瞬间的珍视,以及对于时间流逝的无奈感受。