诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

归彭城原文及翻译

作者: 时间:2026-01-11阅读数:0

唐-韩愈

天下兵又动,太平竟何时。

吁谟者谁子,无乃失所宜。

前年关中旱,闾井多死饥。

去岁东郡水,生民为流尸。

上天不虚应,祸福各有随。

我欲进短策,无由至彤墀。

刳肝以为纸,沥血以书辞。

上言陈尧舜,下言引龙夔。

言词多感激,文字少葳蕤。

一读已自怪,再寻良自疑。

食芹虽云美,献御固已痴。

缄封在骨髓,耿耿空自奇。

昨者到京城,屡陪高车驰。

周行多俊异,议论无瑕疵。

见待颇异礼,未能去毛皮。

到口不敢吐,徐徐俟其巘。

归来戎马间,惊顾似羁雌。

连日或不语,终朝见相欺。

乘闲辄骑马,茫茫诣空陂。

遇酒即酩酊,君知我为谁。

形式:古风

翻译

战乱再次兴起,何时才能太平。忧虑国事的是何人,是否失去了适宜的方法。前年关中大旱,百姓因饥饿而死。去年东郡洪灾,民众成了漂浮的尸体。上天并非随意回应,灾祸福分各自跟随。我想进献良策,却无法接近朝廷。以肝为纸,以血写文,上书推崇尧舜,下文引用贤臣龙夔。言辞充满激情,文字却朴实无华。初次阅读已觉奇怪,深入探究更感疑惑。即使芹菜美味,献给君王已是痴心。密封的建议深藏心中,始终觉得奇特。近日抵达京城,常伴高官车驾。所见人物才俊非凡,言论无懈可击。待遇超乎常礼,但仍未能触及核心。不敢直言,慢慢等待时机。回到战乱之中,如被束缚的雌鸟惊惶。连续多日沉默,整日受人欺骗。闲暇时便骑马漫游,空旷的池塘是归宿。一喝酒就醉倒,你可知道我是谁?

注释

兵:战争。太平:社会安定。吁谟:忧虑国事。失所宜:失去适宜的方法。关中:古代地区名。闾井:乡里,街区。流尸:漂浮的尸体。上天:古人对自然的敬畏。短策:简短的策略或建议。彤墀:皇宫中的红色台阶。刳肝:比喻极尽忠诚。龙夔:古代传说中的神兽,象征贤能。感激:激昂、感动。葳蕤:华丽、繁盛。食芹:比喻微薄的贡献。毛皮:比喻事物的本质或核心。巘:山峰,这里指时机。羁雌:被困的雌鸟,比喻自己处境艰难。空陂:空旷的池塘。

鉴赏

这首诗是唐代著名文学家、教育家韩愈的作品,表达了诗人对时局动荡和人民苦难深切关怀。通过描述天下兵戈频发、自然灾害导致民不聊生的惨状,以及个人政治理想无法施展的悲哀,诗中流露出作者内心的忧虑与无奈。

诗人以"吁谟者谁子,无乃失所宜"开始,质疑那些高谈阔论却不知实际之事的人,他们失去了合适的位置。接着,通过具体事件,如关中旱灾和东郡水患,生动描绘了当时社会的困顿与人民的痛苦。

在表达个人情感时,诗人写道"刳肝以为纸,沥血以书辞",形象地展现出他对文字的珍视以及写作时的心血泼溅。然后,他提及了古代圣君尧舜与龙夔,表达自己想要效仿他们治国安邦的愿望,但这些言词又带有感激和自疑。

诗中还有一段反映了作者在京城中的经历,虽然受到特殊待遇,但仍感到不安。最后一部分则是对个人处境的描述,以及对酒的依赖,这可能是他一种逃避现实的方式。诗人问君知我为谁,似乎是在寻求认同和理解。

整首诗通过丰富的情感和深刻的社会观察,展现了韩愈作为唐代文学巨匠的才华,以及他对国家与民族命运的关切。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100