诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

马嵬驿原文及翻译

作者: 时间:2025-12-13阅读数:0

唐-温庭筠

穆满曾为物外游,六龙经此暂淹留。

返魂无验青烟灭,埋血空生碧草愁。

香辇却归长乐殿,晓钟还下景阳楼。

甘泉不复重相见,谁道文成是故侯。

形式:七言律诗押[尤]韵

翻译

皇上曾经到世外巡游,他的六马车驾在此作了短暂停留。纵有返魂树也不能使人还魂回生,只有鲜血化成青草似乎在诉说怨愁。人已不见香车却又回到京城宫殿,人去楼空而晨钟依旧。纵作甘泉宫也不可能招致亡魂再见了,即使是文成将军也难以被封侯。

注释

马嵬驿:即马嵬坡,故址在今陕西省兴平市西北二十三里,距离长安(今西安)百余里。穆满:周穆王名满,在位诗曾西征犬戎。此以周穆王喻唐玄宗,以“物外游”称其奔蜀避乱。物外,世俗之外,即非人间的仙境。六龙:原指周穆王驾驭的骏马,此喻指唐玄宗车驾。淹留:停留,逗留。生:一作“成”。长乐殿:即汉代长乐宫,西汉高帝时,就秦长乐宫改建而成。汉初皇帝在此视朝。这里用来借指唐玄宗的住处。景阳楼:即南朝陈景阳殿,为陈后主和张妃(丽华)宴乐之所。这里借称唐玄宗和杨贵妃曾经住过的唐宫。甘泉:即汉代甘泉宫,原为秦宫,汉武帝增筑扩建,在此朝诸侯王,宴请外国宾客。复:一作“得”。文成:文成将军,即齐人少翁。

鉴赏

这首诗描绘了一种怀旧和哀伤的情感,通过对过去事件的回忆来表达作者对逝去时光的无奈。首句“穆满曾为物外游”即设定了一个超脱世俗、流浪四方的意境,而“六龙经此暂淹留”则透露出一种停驻和等待,可能是对某个重大事件的预感。

接下来的“返魂无验青烟灭,埋血空生碧草愁”表达了作者对于过去战事的哀思。这里的“返魂”暗示着战争中逝去的生命,而“青烟灭”则象征着战争的结束和毁灭。“埋血空生碧草愁”则是对那些在战争中丧命者的哀悼,碧草成长在战场上,成为逝者永恒的墓地。

诗的后半部分“香辇却归长乐殿,晓钟还下景阳楼”描绘了一种回归和平静的氛围。这里的“香辇”可能指的是皇帝的车驾,而“长乐殿”则是宫中的一个地方,象征着权力中心的安宁。“晓钟还下景阳楼”则是对清晨钟声在楼阁间回荡的描写,景阳楼或许是作者曾经居住的地方。

最后两句“甘泉不复重相见,谁道文成是故侯”表达了作者对于无法再现往日欢聚时光的悲哀。这里的“甘泉”可能指的是一个美好的地方或者是一段愉快的回忆,而“不复重相见”则是对永逝的时光和场景的一种无奈。“谁道文成是故侯”中的“文成”或许是一个人名,这里作者通过提问来表达一种怀旧情感,似乎在质疑时间流逝带走了什么。

整首诗语言优美,意境深远,充满了对过往的追忆和对逝去时光的无奈。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100