诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

蜀道后期原文及翻译

作者: 时间:2025-11-06阅读数:0

唐-张说

客心争日月,来往预期程。

秋风不相待,先至洛阳城。

形式:五言绝句押[庚]韵

翻译

游子的心意如同争夺日月,来去都按预定的行程安排。秋风似乎不等待人,早早地吹到了洛阳城。

注释

客心:游子的心情或意向。争:竞争,这里形容游子急切的心情。日月:比喻时间,表示行程的紧迫。预期程:预先设定的路程或计划。秋风:指季节性的自然风,象征时光流逝。不相待:不等待,形容秋风之急促。先至:提前到达。洛阳城:古代的一个重要城市,这里代指目的地。

鉴赏

这首诗描绘了一种急切的旅行心境和对时间的无情流逝。"客心争日月,来往预期程"表达了旅人对于时间的渴望与对行程的期待,而这种期待又被迫加快步伐,以赶上日月的流转。这不仅反映出旅途中的紧迫感,也隐含着旅人的急迫心情。

"秋风不相待,先至洛阳城"则描绘了一种季节变迁与行程紧迫并存的场景。秋风在自然界象征着时间的流逝和变化,而它不等人,使得诗人不得不加速脚步,以便能在秋风到来之前抵达洛阳城。这强调了旅途中的紧迫感,同时也让人感到一种对时光流逝的无力感。

整首诗通过对自然界和个人行程的描述,传达了一种急切与无常并存的情怀。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100