诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

荅郑十七郎一绝原文及翻译

作者: 时间:2025-10-07阅读数:0

唐-杜甫

雨后过畦润,花残步屐迟。

把文惊小陆,好客见当时。

形式:五言绝句押[支]韵

翻译

雨后走过湿润的田间小路,花儿凋零脚步也变得缓慢。拿起诗文让小陆惊讶,好客之情如同当年一样深厚。

注释

雨后:指雨后天气。畦润:湿润的田地。花残:花朵凋谢。步屐迟:脚步缓慢。把文:展示诗文。惊:使...惊讶。小陆:可能是诗人陆游(陆游是南宋著名诗人)。好客:热情好客。当时:指过去的时间。

鉴赏

这首诗描绘了一幅雨后田野的景象。"雨后过畦润"中的"畦"指的是田间的小道,"润"则形容雨后的湿润和清新,给人以生机勃勃之感。接下来的"花残步屐迟"表达了诗人在这样的环境中行走时所表现出的不舍和留恋。"花残"意味着春天即将过去,而"步屐迟"则是对这种美好景色的珍惜,不忍心离开。

后两句"把文惊小陆,好客见当时"中的"把文"可能指的是诗人自己,即杜甫,而"惊小陆"则是说他的文学才能甚至能够使得名叫做“小陆”的人也感到震惊,这里的"小陆"通常被认为是指代古代的文学家陆游。"好客见当时"表达了诗人对于友人的喜爱和对美好时光的珍视。

整首诗通过雨后湿润的田野、花开花落的轮回,展现了诗人对自然美景的深情留恋,以及他对于文学才华的自信和对友谊的重视。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100