慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。
形式:古风押[微]韵翻译
慈祥的母亲手里把着针线,为即将远游的孩子赶制新衣。临行前一针针密密地缝缀,怕儿子回来得晚衣服破损。谁说像小草那样微弱的孝心,能报答得了像春晖普泽的慈母恩情?注释
游子:指诗人自己,以及各个离乡的游子。临:将要。意恐:担心。归:回来,回家。谁言:一作“难将”。言:说。寸草:小草。这里比喻子女。心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。报得:报答。三春晖:春天灿烂的阳光,指慈母之恩。三春:旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。晖:阳光。形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。鉴赏
这首诗描绘了一幅温馨的画面,表达了母爱的深沉和对远行儿子的思念。"慈母手中线,游子身上衣"直接点出了母亲用自己的双手织造的衣物,赠给即将出发的儿子,这里蕴含着无尽的关切与期望。
"临行密密缝,意恐迟迟归"则展现了母亲在儿子启程前,小心翼翼地为他缝补衣物,不愿让他早一步离开。这里透露出母亲对儿子的不舍和担忧,她害怕儿子会因为衣物单薄而受寒。
最后两句"谁言寸草心,报得三春晖"是诗人借用了自然界的景象来表达自己对于母爱的感激之情。"寸草心"比喻母亲无微不至的关怀,而"三春晖"则形容了春天温暖阳光的连绵不断,暗示了诗人对这份深情厚谊的回报和纪念。
整首诗通过细腻的情感描写和生动的意象,勾勒出一个深沉、细腻又充满母爱的画面,让读者在轻吟之中,感受到那份跨越时空的温暖与力量。