津谷朝行远,冰川夕望曛。
霞明深浅浪,风卷去来云。
澄波泛月影,激浪聚沙文。
谁忍仙舟上,携手独思君。
形式:五言律诗押[文]韵翻译
清晨行走在河边小道显得遥远,傍晚时分眺望雪山夕阳显得朦胧。晚霞映照着河面泛起层层涟漪,风吹卷白云来来往往。清澈的河水倒映着月光,激荡的浪花在沙滩上留下纹理。谁能忍受在这仙舟之上,与你携手共度却只能独自思念你。注释
津谷:渡口旁的山谷。夕望曛:傍晚时分的昏暗景色。霞明:晚霞的光芒。风卷:风吹卷起。澄波:清澈的波浪。激浪:汹涌的浪花。沙文:沙滩上的波纹。仙舟:比喻美好的船只,或指诗人所在之处。携手独思君:与你手牵手但只能独自想念你。鉴赏
这首诗描绘了一幅深秋行舟的景象,诗人以丰富的想象和细腻的情感,展现了对友人的深切思念。
"津谷朝行远,冰川夕望曛。"开篇两句勾勒出一日行程,从早晨的津渡至傍晚的冰川,每个字眼都透露出旅途的艰辛与孤独。
"霞明深浅浪,风卷去来云。"接下来的两句则描绘了自然景观的变幻,霞光在水面上的反射,风吹动云层的流动,都增添了一种超凡脱俗的意境。
"澄波泛月影,激浪聚沙文。"这里的“澄波”表明水面平静,而“激浪聚沙文”则显示了波涛汹涌之中蕴含着自然的力量和诗人的情感,这两句通过对比,突显出内心世界的复杂性。
"谁忍仙舟上,携手独思君。"最后两句则流露出诗人深切的相思之情。在这宁静而又稍显孤寂的夜晚,诗人独自坐在船上,无法忍受对友人的思念,只能紧握着对方的手,沉浸在这份难得的相聚时光中。
整首诗通过对自然景观的细腻描绘和内心情感的深刻表达,展现了诗人对于远方朋友的深切怀念,以及在孤独旅途中的自我寄托。