玉壶系青丝,沽酒来何迟。
山花向我笑,正好衔杯时。
晚酌东窗下,流莺复在兹。
春风与醉客,今日乃相宜。
形式:古风押[支]韵翻译
玉壶上系着青色丝带,买酒为何迟迟不来。山间的野花对我微笑,正是举杯畅饮的好时光。傍晚在东窗下饮酒,黄莺鸟又在此处陪伴。春风与醉酒之人,今天显得特别相配。注释
玉壶:形容酒壶晶莹如玉。系:系挂。青丝:青色的丝带。沽酒:买酒。何迟:为何这么慢。山花:山间的野花。向我笑:对着我微笑。衔杯:举杯饮酒。晚酌:傍晚饮酒。东窗下:东边的窗户下。流莺:黄莺鸟。兹:这里。春风:春天的风。醉客:喝醉的人。相宜:适宜,相配。鉴赏
这首诗描绘了诗人在自然美景中期待朋友来饮酒的场景,充满了对友情和美好时光的向往。
"玉壶系青丝,沽酒来何迟。"这两句表达了诗人用美丽的玉壶装饰着青色的系带,而等待朋友带来的酒却迟迟未至,流露出一种期待和渴望。
"山花向我笑,正好衔杯时。"山花仿佛在对诗人微笑,这是自然景物与人的情感交融的美丽描绘,"衔杯"则透露了诗人准备享受美酒佳节的心境。
"晚酌东窗下,流莎复在兹。"晚上,在东窗之下举行饮酒宴会,流莎(一种水鸟)也在这里,这是对静谧夜晚的一种描写,同时也增添了一份生动的景象。
"春风与醉客,今日乃相宜。"春风拂面,与酒后的醉态相得益彰,显示了诗人对于这美好时光的珍视和满足。
整首诗通过对自然景物的描绘和对友情饮酒场面的期待,展现了诗人热爱生活、享受当下的心境,同时也透露出一份淡淡的孤独感。