徐州古丰县,有村曰朱陈。
去县百馀里,桑麻青氛氲。
机梭声札札,牛驴走纭纭。
女汲涧中水,男采山上薪。
县远官事少,山深人俗淳。
有财不行商,有丁不入军。
家家守村业,头白不出门。
生为村之民,死为村之尘。
田中老与幼,相见何欣欣。
一村唯两姓,世世为婚姻。
亲疏居有族,少长游有群。
黄鸡与白酒,欢会不隔旬。
生者不远别,嫁娶先近邻。
死者不远葬,坟墓多绕村。
既安生与死,不苦形与神。
所以多寿考,往往见玄孙。
我生礼义乡,少小孤且贫。
徒学辨是非,祗自取辛勤。
世法贵名教,士人重冠婚。
以此自桎梏,信为大谬人。
十岁解读书,十五能属文。
二十举秀才,三十为谏臣。
下有妻子累,上有君亲恩。
承家与事国,望此不肖身。
忆昨旅游初,迨今十五春。
孤舟三适楚,羸马四经秦。
昼行有饥色,夜寝无安魂。
东西不暂住,来往若浮云。
离乱失故乡,骨肉多散分。
江南与江北,各有平生亲。
平生终日别,逝者隔年闻。
朝忧卧至暮,夕哭坐达晨。
悲火烧心曲,愁霜侵鬓根。
一生苦如此,长羡村中民。
形式:古风翻译
徐州有个古老的丰县,有个村庄名叫朱陈。距离县城一百多里,到处是青翠的桑麻农田。机杼声嘈嘈作响,牛驴忙碌穿梭在田间。女子在溪涧取水,男子上山砍柴。因远离县城,官事少,民风淳朴。村民不求商业,壮丁不从军务。每家都坚守农耕,一辈子不出村门。生于斯,死于斯,尘归尘土归土。田间老幼相见,总是喜悦满面。村里只有两个大姓,世代通婚。亲戚邻居同族聚居,少年老者相伴成群。黄鸡白酒,每逢佳节必欢聚。活着的人不常离别,婚嫁优先考虑近邻。逝者葬于村旁,坟墓环绕村落。生死皆安,不苦身体与精神。因此多长寿,常见玄孙满堂。我生长在礼仪之乡,幼时孤独贫穷。只知学习分辨是非,却让自己劳累。世间崇尚名教,读书人看重婚冠之礼。自我束缚,实为大谬之人。十岁能读书,十五岁能写文章。二十岁成为秀才,三十岁成为谏议大臣。上有父母之恩,下有妻儿之累。承担家庭与国家,期望自己能胜任。回想初次出游,至今已有十五载。三次乘船到楚地,四次骑瘦马过秦关。白天行路饥饿显,夜晚难眠魂不安。居无定所,来去如浮云。战乱失故乡,骨肉分散各一方。江南江北,各有我生命中的亲人。整日离别,每年听到逝者的噩耗。早晨忧虑到傍晚,晚上哭泣至清晨。悲伤如火灼心,愁霜侵染双鬓。一生如此辛酸,常羡慕村里的百姓。注释
徐州:古代地名,位于今江苏省。古丰县:古代丰县,位于今江苏省徐州市丰县。朱陈:诗中的村庄名。机梭:织布的工具,指纺织业。札札:形容机梭的声音。纭纭:众多的样子,这里指牛驴众多。涧中水:山涧中的泉水。玄孙:曾孙的儿子,指子孙繁多。鉴赏
这首诗描绘了一种宁静而祥和的乡村生活。诗中的朱陈村,远离官府,山深人少,民风淳朴,人们安守本分,不求功名利禄。男女老幼各司其业,共同维系着这个小社区的平衡与和谐。婚姻仅在两姓之间交错,亲密无间;死后葬于村旁,生者不远游,均显露出对故土深厚的情感。
诗人通过对比自己的经历,表达了对这种安逸生活的羡慕。自己出身寒微,孤贫少学,努力向上却又误入歧途;而朱陈村民,生老病死皆在家园,不离乡土,无论寿考与否,均能享受天伦之乐。
诗中运用了丰富的意象和鲜明的对比,如“桑麻青氛氲”、“机梭声札札”等,生动地描绘出村庄生活的景象;“黄鸡与白酒,欢会不隔旬”则传递出节日庆典时的情感交流和社区的凝聚力。诗人通过这样的对比,抒发了对平凡而安稳乡村生活的向往。
整首诗语言简洁明快,意境淡远,情感真挚,是白居易擅长的田园诗风格的一个典范。