我行逢日暮,弭棹独维舟。
水雾一边起,风林两岸秋。
山阴黑断碛,月影素寒流。
故乡千里外,何以慰羁愁。
形式:五言律诗押[尤]韵翻译
我在傍晚时分启程,独自划船停靠。水面升起薄雾,秋风吹过两岸树林。山的阴影在黑暗的沙洲上断裂,月光映照着寒冷的水流。身处千里之外的故乡,怎样才能抚慰这离愁别绪?注释
我:第一人称代词,指诗人自己。行:行走,这里指启程。日暮:傍晚时分。弭:停止,此处指停船。棹:船桨。水雾:雾气弥漫于水面。起:升起。风林:有风的树林。两岸:河流两侧。山阴:山的北面或阴影处。黑断碛:形容沙洲在月光下显得阴暗。素寒流:清澈而寒冷的水流。故乡:诗人的家乡。千里外:遥远的地方。何以:用什么。慰:安慰。羁愁:羁旅的忧愁。鉴赏
这首诗描绘了诗人在一个秋夜独自驾舟行进于江上的情景。开篇“我行逢日暮,弭棹独维舟”生动地表达了诗人孤独旅途中的感受。随后的“水雾一边起,风林两岸秋”则通过对自然景物的描写,增添了一份萧瑟的秋意。
接下来的“山阴黑断碛,月影素寒流”更是以诗人的视角,将周遭环境的幽深与夜色融为一体,营造出一种超脱尘世的氛围。最后,“故乡千里外,何以慰羁愁”表达了诗人对远方家乡的思念,以及在旅途中无法得到心灵慰藉的无奈。
整首诗通过细腻的情感描写和鲜活的自然意象,展现了诗人深邃的内心世界和对故土的深切情怀。