既醉以酒,既饱以德。君子万年,介尔景福。
既醉以酒,尔肴既将。君子万年,介尔昭明。
昭明有融,高朗令终,令终有俶。公尸嘉告。
其告维何?笾豆静嘉。朋友攸摄,摄以威仪。
威仪孔时,君子有孝子。孝子不匮,永锡尔类。
其类维何?室家之壶。君子万年,永锡祚胤。
其胤维何?天被尔禄。君子万年,景命有仆。
其仆维何?釐尔女士。釐尔女士,从以孙子。
形式:四言诗翻译
君王赐美酒喝得酩酊大醉,君王赐美食我们饱受恩惠。敬祝君王万岁万岁万万岁,世世代代永享福禄和祥瑞。君王赐美酒喝得酩酊大醉,您又令人奉上佳肴和美味。敬祝君王万岁万岁万万岁,您的美名大德永远放光辉。您的伟大光辉是那样长盛,高风亮节将使您必得善终。好的结局说明有好的开端,先王替身发出美好的祝愿:他到底说出什么样的预言?祭祀用的笾豆净洁而美好;亲朋好友们都来维护辅助,同把隆重热烈氛围来营造。隆重热烈氛围非常合时宜,敬祝伟大君王嫡传有孝子;孝子贤孙世世代世永相继,祝愿您的家族永受天赐予!您的家族领域到底有多大?王家深宫内的道路细又长。敬祝伟大的君王万寿无疆,上天永赐您福禄远子孙旺!您的子孙后代将来怎么样?上天让他们遍享福禄富贵。敬祝君王万岁万岁万万岁,上天授予您大命永远附随!上天授予的大命如何附随?上天赐予您有德行的嫔妃。上天赐予您有德行的嫔妃,自有孝子贤孙世代永不亏!注释
既:已经。德:恩惠。介:借为“丐”,施予。尔:指君子。景福:大福。将:行也。亦奉持而进也。一说通“臧”。昭明:光明。有融:融融,盛长之貌。令终:好的结果。俶:始。公尸:古代祭祀时以人装扮成祖先接受祭祀,这人就称“尸”,祖先为君主诸侯,则称“公尸”。嘉告:好话,指祭祀时祝官代表尸为主祭者致嘏辞(赐福之辞)。笾豆:两种古代食器、礼器,笾竹制,豆陶制或青铜制。静:善。攸摄:所助,所辅。摄,辅助。孔时:很好。匮:亏,竭。锡:同“赐”。类:属类。壸:宫中之道,言深远而严肃也。引申为齐家。祚:福。胤:后嗣。被:加。景命:大命,天命。仆:附。釐:赐。女士:女男,才女。又《郑笺》释为“女而有士行者,谓生淑媛,使为之妃也”。从以:随之以。孙子:“子孙”的倒文。鉴赏
这首诗选自《诗经》中的《大雅·文王》,描绘了古代君子以德治国、酒宴宾客、颁布恩泽的场景,以及对后世子的期望和祝福。全诗通过对君子的赞美,表达了对理想君主的向往和对美好生活的追求。
首句“既醉以酒,既饱以德”表明君子不仅享受物质上的满足,更重要的是道德上的充实。接下来的“君子万年,介尔景福”则是期望君子的美德能够传承千秋,带给人民永恒的幸福。
诗中多次出现“既醉以酒”和“君子万年”的重复,是为了强调这种理想状态的持久性。同时,“昭明有融”,“高朗令终”,“威仪孔时”等句节,均是对君子德行、礼仪和美好品质的赞颂。
在后半部分,“孝子不匮,永锡尔类”表达了希望君子的美德能够延续到子孙后代。而“室家之壸”,“天被尔禄”则是对家庭和国家的祥瑞与恩泽的描绘。
最后,“釐尔女士,从以孙子”可能是在强调家族的和谐与延续,希望君子的美德能够影响到女性成员,并通过她们传承下去,形成良好的家风。
整首诗通过对君子形象的塑造,以及对其德行、家庭和国家的描写,展现了古人对于理想社会和家族的向往。