飒飒秋风生,愁人怨离别。
含情两相向,欲语气先咽。
心曲千万端,悲来却难说。
别后唯所思,天涯共明月。
形式:古风翻译
在秋风萧瑟,满眼凄凉的季节,一双相濡以沫的夫妻为生活所迫,不得不含怨辞别。在这令人肝肠寸断的时刻,两人眼含热泪,面面相视,想要向对方说点什么,可尚未开口已是泣不成声。心中早有千言万语,可是在此刻,因悲痛至极而无法诉说。分别后天各一方,相思之情能与谁人说,唯一能做的也只有天涯两地共赏一轮明月,寄托无尽的相思愁苦。注释
飒飒:形容秋风吹的声音。相向:面对面。气先咽:因为伤心,气塞声断讲不出话来。心曲:心事。唯所思:(分别后)只有互相思念。鉴赏
这首诗描绘了一种深沉的离愁和哀怨之情。开篇“飒飒秋风生”立即营造出一个萧瑟的季节背景,秋风不仅带来了凉意,也吹拂了人们的心弦,使得那些愁绪和对过去怨恨的回忆更加鲜明。
诗人通过“愁人怨离别”表达了内心的沉重情感,这里的“怨”字意味着一种深层次的情感创伤,而非简单的不满或埋怨。紧接着,“含情两相向,欲语气先咽”则描绘了一种强烈的情感冲动和语言的不足,想要倾诉却又被哽咽所阻。
“心曲千万端,悲来却难说”进一步深化了这种复杂的心境。这里,“心曲”指的是那些盘旋于心中的情感纠葛,而“悲来却难说”则表明尽管内心充满了哀伤,但这些情感又难以言传。
最后,诗人通过“别后唯所思,天涯共明月”将这种离愁推向高潮。这里的“唯所思”意味着除了思考过去的情感之外,别无他求。而“天涯共明月”则是一种美丽而又带有哀愁色彩的意象,用以表达即便是相隔千里,也能共赏同一轮明月,从而在心灵深处找到一种慰藉和安慰。