无田甫田,维莠骄骄。无思远人,劳心忉忉。
无田甫田,维莠桀桀。无思远人,劳心怛怛。
婉兮娈兮。总角丱兮。未几见兮,突而弁兮!
形式:四言诗翻译
大田宽广不可耕,野草高高长势旺。切莫挂念远方人,惆怅不安心惶惶。大田宽广不可耕,野草深深长势强。切莫挂念远方人,惆怅不安心怏怏。漂亮孩子逗人怜,扎着小小羊角辫。才只几天没见面,忽戴冠帽已成年。注释
无田甫田:不要耕种大田。田,治理。甫田,大田。莠:杂草;狗尾草。骄骄:犹“乔乔”,高大貌。忉忉:心有所失的样子,一说忧劳貌。桀桀:借作“揭揭”,高大貌。怛怛:悲伤。婉、娈:毛传:“婉娈,少好貌。”总角:古代男孩将头发梳成两个髻。丱:形容总角翘起之状。弁:成人的帽子。古代男子二十而冠。鉴赏
这首诗描绘了古代妇女在田间劳作的情景,她们的衣着整洁,表现在外的是骄傲和自信。同时,又流露出对远方丈夫的思念之情,内心充满了忧虑和不舍。但即便如此,生活还必须继续,她们仍旧以优雅从容的姿态在田间忙碌。诗中通过"婉兮娈兮,总角丱兮"等用词,不仅描绘出了女性的美丽,更传达了一种坚韧不拔的生活态度。整首诗语言简洁优美,情感真挚,是对女性劳动和情感世界的一种细腻描画。