诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

咏史诗.流沙原文及翻译

作者: 时间:2025-05-20阅读数:0

唐-胡曾

七雄戈戟乱如麻,四海无人得坐家。

老氏却思天竺住,便将徐甲去流沙。

形式:七言绝句押[麻]韵

翻译

战国时期战乱频繁,如同乱麻一般,天下无人能安居家中。老子怀念天竺(印度)的生活,决定让弟子徐甲前往沙漠地区修行。

注释

七雄:指战国时期的七个强大的国家:秦、魏、韩、赵、楚、燕、齐。戈戟:古代兵器,戈是横刃长柄武器,戟是直刃长柄武器,形容战乱激烈。无人得坐家:没有人能够安稳地待在家里。老氏:指老子,道家学派创始人。天竺:古印度的别称。徐甲:老子的弟子。流沙:沙漠,这里可能象征着远离尘世的修行之地。

鉴赏

这首诗描绘了一种动荡不安的社会景象,"七雄戈戟乱如麻"形象地表达了战乱频仍、兵戈四起的混乱场面。"四海无人得坐家"则表现出人民无处安身的心酸现实。诗人通过"老氏却思天竺住"表达了对远古太平盛世的怀念,而"便将徐甲去流沙"一句,则似乎在暗示着历史的车轮无法倒转,只能随波逐流,向前推进。

整首诗通过对比鲜明的笔触和深沉的历史感慨,展现了诗人对于动荡时代的无奈与哀愁,以及对过往美好时光的怀念之情。同时,这也反映出古代文人面对社会动乱时内心的复杂情感和深刻洞察。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100